Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Articles 1 à 4 : Principes généraux de la Convention | UN | المواد من 1 إلى 4 المبادئ العامة للاتفاقية |
Articles 1 à 4 − Principes généraux de la Convention | UN | المواد من 1 إلى 4 المبادئ العامة للاتفاقية |
La mise en oeuvre concrète des dispositions générales de la Convention est pour ainsi dire maintenant confiée aux autorités nationales, y compris les tribunaux internes. | UN | ويمكن القول إن التنفيذ الفعلي لﻷحكام العامة للاتفاقية يعتبر منوطا اﻵن بالسلطات الوطنية، بما فيها المحاكم الداخلية. |
Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Examen de l'état et du fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
À ses six premières séances plénières, la Conférence a examiné le fonctionnement et l'état d'ensemble de la Convention. | UN | واستعرض المؤتمر في جلساته العامة الست الأولى الحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها. |
Déclaration faite par les Îles Marshall à la réunion tenue le 2 juin 2008 par le Comité permanent sur le fonctionnement et l'état d'ensemble de la Convention. | UN | يان جمهورية جزر مارشال أمام اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها. |
Le Comité note à ce propos que l'application de ce principe et celle d'autres principes généraux de la Convention ne sauraient dépendre des ressources budgétaires. | UN | وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة أن تطبيق هذا وغيره من المبادئ العامة للاتفاقية لا يمكن أن يكون متوقفا على توافر موارد في الميزانية. |
Des difficultés ont également été provoquées par des préjugés, des manifestations d'intolérance et d'autres attitudes populaires contraires aux principes généraux de la Convention. | UN | وقد نجمت الصعوبات أيضا عن التحيزات والتعصب وغيرهما من المواقف الشعبية المخالفة للمبادئ العامة للاتفاقية. |
Les Îles Marshall restent attachées aux principes généraux de la Convention. | UN | تظل جزر مارشال ملتزمة بالمبادئ العامة للاتفاقية. |
Il est cependant préoccupé par l'absence d'informations sur le rôle que ces conseils jouent dans l'application des principes généraux de la Convention. | UN | ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم توفر معلومات عن دور هذه اللجان في تنفيذ المبادئ العامة للاتفاقية. |
En outre, le Comité déplore le fait que les principes généraux de la Convention ne sont pas toujours respectés dans de telles situations, ainsi que ce qui suit: | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها قلقة إزاء عدم مراعاة المبادئ العامة للاتفاقية مراعاة دائمة في مثل هذه الحالات، وإزاء ما يلي: |
137. De nouvelles mesures sont nécessaires pour donner effet aux principes généraux de la Convention. | UN | ٧٣١- ومن المطلوب اتخاذ المزيد من التدابير لضمان تطبيق المبادئ العامة للاتفاقية. |
Dispositions générales de la Convention relatives aux programmes d'action et enseignements tirés de l'élaboration et de la mise en œuvre des programmes d'action antérieurs | UN | الأحكام العامة للاتفاقية فيما يتعلق ببرامج العمل والدروس المستفادة من عمليات إعداد وتنفيذ برامج العمل الماضية |
Des efforts supplémentaires doivent être entrepris pour faire en sorte que les principes généraux énoncés dans la Convention soient pris en considération dans la législation, orientent les débats de politique générale et soient dûment appliqués dans toute prise de décision judiciaire et administrative, ainsi que dans la mise au point et l'application de tous les projets, programmes et services ayant une incidence sur les enfants. | UN | ويتعين بذل مزيد من الجهود لضمان إدراج المبادئ العامة للاتفاقية في التشريعات، والاسترشاد بها في مناقشة السياسات العامة، ودمجها بصورة ملائمة في كل الأحكام القضائية والقرارات الإدارية وفي صوغ وتنفيذ جميع المشاريع، والبرامج، والخدمات التي تؤثر في الأطفال. |
À cet égard, ma délégation se félicite de l'adoption par l'Assemblée générale de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفدي باعتماد الجمعية العامة للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |