ويكيبيديا

    "العامل المعني بمشروع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de travail sur le projet
        
    • de travail sur un projet
        
    • de travail chargé du projet
        
    • de travail chargé d'élaborer
        
    • de travail chargé de l
        
    • de travail consacrée au projet
        
    Alliance des petits États insulaires : Groupe de travail sur le projet de document de stratégie du Groupe des 77 UN تحالف الدول الجزرية الصغيرة: الفريق العامل المعني بمشروع وثيقة استراتيجية مجموعة الـ 77
    Ces délégations trouvent déjà considérable le montant des dépenses afférentes au Groupe de travail sur les populations autochtones et au Groupe de travail sur le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN ورأت بعض الوفود أن تكاليف الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة لحقوق الشعوب الأصلية، تكاليف باهظة بالفعل.
    Par ailleurs, le Groupe de travail sur le projet d'accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer serait reconstitué avec pour mission de mettre au point le texte de l'Accord. UN وفيما يتصل بمسألة ذات صلة، سينعقد من جديد الفريق العامل المعني بمشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها بهدف وضع الصيغة النهائية للنص.
    Groupe de travail sur un projet de déclaration des Nations Unies concernant les droits des peuples autochtones UN الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Le représentant de l'Argentine suivra avec beaucoup d'intérêt les débats du groupe de travail chargé du projet de déclaration sur les droits des populations autochtones et se dit favorable à la création rapide d'une instance permanente consacrée aux populations autochtones au sein du système des Nations Unies. UN وقال إنه سيتابع باهتمام كبير المناقشات الجارية في الفريق العامل المعني بمشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين ويؤيد إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في وقت مبكر مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    Par ailleurs, M. Ogonowski est heureux que le Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire ait pu avancer considérablement dans sa tâche. UN وأعرب أيضا عن ارتياح وفده للتقدم الملموس الذي أحرزه الفريق العامل المعني بمشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي.
    Le HCDH entretient des contacts étroits et réguliers avec les organisations autochtones et organise chaque année comme le prescrit son mandat deux réunions à leur intention: celle du Groupe de travail sur les populations autochtones, qui rassemble plus de 1 000 participants, et celle du Groupe de travail sur le projet de déclaration, à laquelle assistent quelque 200 représentants autochtones. UN ولدى المفوضية اتصالات واسعة النطاق ومنتظمة مع منظمات السكان الأصليين وهي تقوم كل سنة بتنظيم اجتماعين منتظمين للسكان الأصليين صدر بهما تكليف: حيث يحضر اجتماع الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أكثر من 000 1 شخص ويحضر اجتماع الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان قرابة 200 ممثل عن السكان الأصليين.
    Il a également contribué au renouvellement régulier des mandats de ce dernier et du groupe de travail sur le projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وأسهم أيضاً في التجديد المنتظم لولاية هذا الفريق وولاية الفريق العامل المعني بمشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Il aide financièrement les représentants des communautés et organisations autochtones qui participent aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones, du Groupe de travail sur les populations autochtones et du Groupe de travail sur le projet de déclaration. UN ويساعد هذا الصندوق ممثلي مجموعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة في دورات المحفل الدائم المعني بالسكان الأصليين، والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، والفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    Ces dernières participent à toutes les activités les concernant, notamment celles du Groupe de travail sur les populations autochtones et du Groupe de travail sur le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones ainsi qu'à tous les ateliers organisés par le Haut Commissariat. UN وتشارك الشعوب الأصلية في جميع الأحداث المتعلقة بها، من قبيل اجتماعات الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والفريق العامل المعني بمشروع الإعلان، فضلا عن جميع حلقات العمل التي تنظمها المفوضية.
    99. Un représentant autochtone a recommandé que les membres du Groupe de travail participent aux réunions intersessions du Groupe de travail sur le projet de déclaration. UN 99- أوصى أحد ممثلي الأصليين بأن يشارك أعضاء الفريق العامل في اجتماع الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان الذي يعقد بين الدورات.
    36. Le Kenya se félicite de la parution du rapport du Groupe de travail sur le projet de protocole facultatif concernant la participation des enfants aux conflits armés et espère que les Etats parties à la Convention l'approuveront, pour ensuite le ratifier ou y adhérer. UN ٣٦ - ومضت قائلة إن كينيا ترحب بتقرير الفريق العامل المعني بمشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلق بإشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة وتأمل في أن يتم اعتماده والتصديق عليه أو الانضمام إليه في وقت لاحق من جانب الدول اﻷطراف.
    L'Assemblée des premières nations - Fraternité nationale des indiens - se félicite de l'adoption d'une résolution sur la proclamation d'une deuxième Décennie, mais demeure extrêmement préoccupée par le fait que les États n'ont pas décidé de proroger le mandat du Groupe de travail sur le projet de déclaration. UN ومجلس الأمم الأولى/رابطة الأخوة الهندية الوطنية، يرحب باتخاذ قرار بشأن عقد ثان، وإن كنا يساورنا قلق بالغ من أن الدول لم تتفق بعد على تمديد ولاية الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    La nécessité d'être doté d'un statut consultatif ou d'un statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social pour pouvoir participer aux travaux du Groupe de travail sur le projet de déclaration a limité la participation des populations autochtones. UN وقد أسفرت الحاجة إلى الحصول على مركز استشاري أو مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كشرط أساسي للمشاركة في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان، عن الحد من مشاركة الشعوب الأصلية في هذا الحدث.
    Durant cette réunion, les représentants des peuples autochtones ont réussi à rallier des organisations autochtones du monde entier autour d'une stratégie commune et à poursuivre leur action après la réunion de la Commission pour apporter une contribution concertée au Groupe de travail sur le projet de déclaration. UN ولقد تسنى لممثلي الشعوب الأصلية أثناء ذلك الاجتماع استنفار منظمات الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم لدعم استراتيجية موحدة ولمواصلة أنشطة الشبكة بعد انتهاء اجتماع اللجنة بغية تقديم إسهامات متضافرة للفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    49. Les experts ont encouragé le Groupe de travail sur le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones à tenir compte des résultats du présent séminaire lorsqu'il examinera les dispositions du projet de déclaration relatives à la terre, aux territoires et aux ressources. UN 49- وشجع الخبراء الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة لحقوق الشعوب الأصلية على مراعاة نتائج هذه الحلقة الدراسية عند النظر في الأحكام المتعلقة بالأراضي والأقاليم والموارد في مشروع الإعلان.
    Il a demandé au Secrétariat d'organiser une réunion conjointe des membres du groupe de travail sur le projet de recommandation générale avec le Comité pour les travailleurs migrants, avant sa quarante et unième session en juin/juillet 2008. UN وطلبت إلى الأمانة تنظيم اجتماع مشترك بين أعضاء الفريق العامل المعني بمشروع التوصية العامة واللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، قبل انعقاد دورتها الحادية والأربعين في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2008.
    Rapport du Groupe de travail sur un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN تقرير الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Elle continuera d'exhorter tous les participants au groupe de travail chargé du projet de déclaration à faire preuve de compréhension et à reconnaître que certains compromis seront nécessaires si l'on veut parvenir à un consensus. UN وسوف تواصل نيوزيلندا حثّ جميع المشاركين في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان على التحلّي بالمرونة والتسليم بالحاجة إلى بعض التنازلات بغية التوصل إلى توافق في الآراء.
    Le Conseil a recommandé au Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration de faire de même. UN وأوصى المجلس الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة باتباع نفس الممارسة.
    Groupe de travail chargé de l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale UN الفريق العامل المعني بمشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    Le rapport (E/CN.4/2006/79) sur la session du Groupe de travail consacrée au projet de déclaration, établi conformément à la résolution 1995/32 de la Commission des droits de l'homme, est disponible à titre de document d'information. UN ويُتاح التقرير (E/CN.4/2006/79) المقدم عن دورة الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان والمنشأ وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1995/32 كوثيقة معلومات أساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد