ويكيبيديا

    "العام للمساواة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • générale sur l'égalité de
        
    • générale relative à l'égalité de
        
    • général de l'égalité de
        
    Modifications à la loi générale sur l'égalité de traitement (AWGB)/législation relative à l'égalité de traitement UN التغييرات التي أدخلت على القانون العام للمساواة في المعاملة
    Il n'est donc pas possible d'étendre le champ d'application de la loi générale sur l'égalité de traitement. UN ولا يمكن بالتالي في هذا الصدد توسيع نطاق القانون العام للمساواة في المعاملة.
    Cette obligation est déjà exprimée dans de nombreuses lois, dont la loi générale sur l'égalité de traitement. UN ويتجلى هذا الالتزام بالفعل في قوانين عديدة، من قبيل القانون العام للمساواة في المعاملة.
    La loi générale sur l'égalité de traitement interdit déjà la discrimination fondée sur la religion. UN فالقانون العام للمساواة في المعاملة يحظر بالفعل التمييز على أساس الدين.
    22. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par le fait que l'alinéa 3 de l'article 19 de la loi générale relative à l'égalité de traitement de 2006 pouvait être interprété comme permettant aux propriétaires privés d'exercer une discrimination en matière de logement. UN 22- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها من أن يُفسّر النص الوارد في الفقرة الفرعية 3 من المادة 19 من القانون العام للمساواة في المعاملة لسنة 2006 على أنه يجيز لأصحاب العقارات الخاصة التمييز في السكن.
    La loi générale sur l'égalité de traitement interdit déjà la discrimination fondée sur l'âge. UN فالقانون العام للمساواة في المعاملة يحظر بالفعل التمييز على أساس السن.
    La loi générale sur l'égalité de traitement interdit déjà la discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique. UN فالقانون العام للمساواة في المعاملة يحظر بالفعل التمييز على أساس العرق أو الأصل الإثني.
    La loi générale sur l'égalité de traitement autorise l'adoption de mesures spécifiques aux femmes lorsque celles-ci sont conçues pour redresser une discrimination existante. UN وأشارت إلى أن القانون العام للمساواة في المعاملة يسمح بتدابير متعلقة بكل من الجنسين على حدة عند التعويض عن تمييز قائم.
    Il importe que la loi générale sur l'égalité de traitement soit comprise comme une politique active pour l'emploi. UN فإن المهم أن يُفهم القانون العام للمساواة في المعاملة على أنه سياسة للعمالة فعليا.
    Il a reçu environ 4000 demandes de renseignements sur la loi générale sur l'égalité de traitement. UN فقد تلقت الوكالة نحو 4000 استفسار يتعلق بالقانون العام للمساواة في المعاملة.
    La loi générale sur l'égalité de traitement ne prévoit néanmoins pas la jonction d'instances. UN غير أن القانون العام للمساواة في المعاملة لا ينص على الحق في الانضمام إلى الدعوى.
    Depuis l'adoption de la loi générale sur l'égalité de traitement, des options juridiques sont possibles pour prendre des mesures permettant de lutter contre l'inégalité salariale. UN وقد وجدت خيارات قانونية لاتخاذ إجراءات بالنسبة للأجور غير المتساوية حتى قبل إدخال القانون العام للمساواة في المعاملة.
    Le mandat et les missions de l'Agence fédérale de lutte contre la discrimination sont définis par la loi générale sur l'égalité de traitement et sont conformes aux dispositions des directives de l'Union européenne (UE) sur l'égalité de traitement. UN وقد أُنشئت الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز وحُددت مهامها بموجب القانون العام للمساواة في المعاملة، وتستوفي صلاحياتها توجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في المعاملة.
    Il s'agit notamment de la protection de l'honneur, de la loi générale sur l'égalité de traitement et des mesures pénales spéciales applicables aux appels à la violence, comme le fait d'appeler publiquement à des activités criminelles. UN وتشمل هذه التدابير حماية الشرف، والقانون العام للمساواة في المعاملة، والتدابير الخاصة للقانون الجنائي المنطبقة على الدعوات إلى العنف، مثل الدعوة علناً إلى ممارسة النشاط الجنائي.
    Il devrait promouvoir le développement des carrières des femmes, notamment grâce à une application stricte de la loi fédérale sur l'égalité des sexes et de la loi générale sur l'égalité de traitement. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزيد من تعزيز المسار الوظيفي للمرأة بوسائل منها التطبيق الصارم للقانون الاتحادي الخاص بالمساواة الجنسانية والقانون العام للمساواة في المعاملة.
    Le Comité prie instamment l'État partie à modifier la loi générale sur l'égalité de traitement afin qu'elle respecte pleinement la Convention. UN 36 - تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل القانون العام للمساواة في المعاملة بحيث يتسق اتساقا كاملا مع الاتفاقية.
    L'oratrice se demande si la loi générale sur l'égalité de traitement respecte les dispositions de l'article 8 de la Convention et si l'échange des bonnes pratiques est encouragé. UN وتساءلت إن كان القانون العام للمساواة في المعاملة يتفق مع أحكام المادة 8 من الاتفاقية وهل هناك تشجيع على تعميم الممارسات الجيدة.
    M. Bruun signale qu'un rapport rédigé par une ONG a affirmé que la loi générale sur l'égalité de traitement n'a pas correctement transposé les dispositions de la directive correspondante de l'Union européenne. UN 9 - السيد برون: قال إن ثمة تقريرا صادرا عن منظمة غير حكومية ادعى بأن القانون العام للمساواة في المعاملة لا ينقل بصورة صحيحة أحكام التوجيه ذي الصلة الصادر عن الاتحاد الأوروبي.
    - De mener des activités publicitaires concernant la loi générale sur l'égalité de traitement et les responsabilités du Bureau; UN - الاضطلاع بأعمال من أعمال العلاقات العامة فيما يتصل بالقانون العام للمساواة في المعاملة ومسؤوليات المكتب،
    15. Amnesty International indique que la loi générale relative à l'égalité de traitement, qui interdit la discrimination, n'est pas pleinement conforme aux normes régionales et internationales en matière de droits de l'homme. UN 15- وذكرت منظمة العفو الدولية أن القانون العام للمساواة في المعاملة الذي يضمن عدم التمييز لا يتماشى تماماً مع المعايير الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان(27).
    En outre, cette différence de traitement est arbitraire en ce sens qu'elle ne répond à aucun motif légitime et que le pouvoir discrétionnaire des auteurs de la convention collective, approuvé par les tribunaux autrichiens, viole le principe général de l'égalité de traitement au titre de la législation du travail. UN ويدفع كذلك بأن التمييز في المعاملة إنما هو تعسفي ولا ينشد أي هدف مشروع، وبأن السلطة التقديرية لواضع الاتفاق الجماعي، التي وافقت عليها المحاكم النمساوية، تنتهك المبدأ العام للمساواة في المعاملة بموجب قانون العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد