Rapports de vérification pour un effectif moyen de 6 839 militaires et 946 membres d'unités de police constituées | UN | تقرير تحقق لقوام متوسطه 839 6 من أفراد الوحدات العسكرية و 946 من أفراد الشرطة المشكلة |
Fourniture de rations alimentaires et d'eau pour un effectif moyen de 7 450 militaires et 1 278 membres d'unités de police constituées dans 33 sites | UN | حصص إعاشة لقوام متوسطه 450 7 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 278 1 فردا من الشرطة المشكلة في 33 موقعا |
En moyenne, 9 228 militaires et 836 membres des unités de police constituées ont reçu des rations. | UN | تم توفير حصص الإعاشة لعدد متوسطه 228 9 من أفراد القوة العسكرية و 836 من أفراد الشرطة المشكلة |
Le coût mensuel de ces pièces est estimé à 400 dollars par véhicule militaire et à 150 dollars par véhicule commercial. | UN | وتقدر التكلفة الشهرية لقطع الغيار بمبلغ ٤٠٠ دولار لكل مركبة من المركبات العسكرية و ١٥٠ دولار لكل مركبة من المركبات المدنية. |
M. Kastner est commerçant à Linz, tailleur militaire, et il... m'a fait l'honneur de me demander en mariage. | Open Subtitles | "لدى السيد " كاستنر "عمل مرضى فى " لينز إنه ترزى فى العسكرية و قد أولانى شرف طلب الزواج منى |
Stockage et fourniture de rations quotidiennes et d'eau pour un effectif moyen de 18 163 militaires et 2 438 membres d'unités de police constituées | UN | تخزين حصص الإعاشة اليومية ومياه الشرب وتوفيرها لما متوسطه 163 18 من أفراد الوحدات العسكرية و 438 2 من أفراد الشرطة المشكلة |
:: Vérification, contrôle et inspection du matériel appartenant aux contingents et soutien logistique autonome pour un effectif de 7 221 militaires et de 1 790 membres d'unités de police constituées | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 221 7 فردا من الوحدات العسكرية و 790 1 من أفراد الشرطة المشكّلة |
Stockage et fourniture de rations quotidiennes et d'eau pour un effectif moyen de 17 015 militaires et 2 327 membres d'unités de police constituées | UN | تخزين حصص الإعاشة يومية ومياه وتوفيرها لما متوسطه 015 17 من أفراد الوحدات العسكرية و 327 2 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة |
Fourniture de rations pour l'ensemble des effectifs militaires et du personnel des unités de police constituées sur le terrain (7 964 militaires et 845 membres d'unités de police constituées) | UN | توفير حصص الإعاشة لإجمالي عدد أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكّلة في الميدان: 964 7 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة |
Vérification, contrôle et inspection du matériel appartenant aux contingents et soutien logistique autonome pour un effectif de 7 221 militaires et de 1 790 membres d'unités de police constituées | UN | التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 221 7 فردا من الوحدات العسكرية و 790 1 من أفراد الشرطة المشكّلة |
Effectif autorisé : 15 000 militaires et 1 046 civils | UN | قوام مأذون به يبلغ 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية و 046 1 من الأفراد المدنيين |
Pour un effectif moyen de 6 839 militaires et 946 membres d'unités de police constituées, dans 11 emplacements | UN | تم توفير ذلك لقوام متوسطه 839 6 من أفراد الوحدات العسكرية و 946 من أفراد الشرطة المشكلة في 11 موقعا |
:: Stockage et fourniture de rations quotidiennes et d'eau pour un effectif moyen de 18 163 militaires et 2 438 membres d'unités de police constituées | UN | :: تخزين حصص الإعاشة اليومية ومياه الشرب وتوفيرها لما متوسطه 163 18 من أفراد الوحدات العسكرية و 438 2 من أفراد الشرطة المشكلة |
Rapatriement de 242 militaires et de 83 observateurs militaires | UN | إعادة 242 من أفراد الوحدات العسكرية و 83 مراقبا عسكريا إلى أوطانهم |
:: Rapatriement de 242 militaires et de 83 observateurs militaires | UN | :: إعادة 242 من أفراد الوحدات العسكرية و 83 مراقبا عسكريا إلى أوطانهم |
Approvisionnement et stockage de rations et réserves d'eau potable pour un effectif moyen de 14 060 militaires et 605 membres d'unités de police constituées | UN | تخزين حصص الإعاشة ومياه الشرب وتوفيرها لما متوسطه 060 14 من أفراد الوحدات العسكرية و 605 من أفراد قوات الشرطة المشكلة |
Des rations ont été fournies en moyenne à 12 922 militaires et à 598 membres d'unités de police constituées. | UN | وُفرت حصص الإعاشة لما متوسطه 922 12 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 598 فردا من أفراد الشرطة المشكّلة |
Recherche de fréquences militaire et civile. | Open Subtitles | فحصت كل التواترات العسكرية و المدنية |
S'agissant des besoins en matière de personnel militaire et/ou de personnel de police civile aux fins de règlement des conflits, on a souligné la nécessité de concentrer les efforts sur la recherche de personnel justifiant des plus hautes compétences et susceptibles d'être déployés rapidement, ainsi que sur la planification intégrée. | UN | وفيما يتعلق بالشرطة العسكرية و/أو الشرطة المدنية اللازمتين لحل الصراعات، جرى التشديد على ضرورة التركيز على توافر أفراد ذوي مستوى رفيع يمكن نشرهم بسهولة وعلى الحاجة إلى التركيز على التخطيط المتكامل. |
S'agissant des besoins en matière de personnel militaire et/ou de personnel de police civile aux fins de règlement des conflits, on a souligné la nécessité de concentrer les efforts sur la recherche de personnel justifiant des plus hautes compétences et susceptibles d'être déployés rapidement, ainsi que sur la planification intégrée. | UN | وفيما يتعلق بالشرطة العسكرية و/أو الشرطة المدنية اللازمتين لحل الصراعات، جرى التشديد على ضرورة التركيز على توافر أفراد ذوي مستوى رفيع يمكن نشرهم بسهولة وعلى الحاجة إلى التركيز على التخطيط المتكامل. |
La méconnaissance des normes relatives aux droits de l'homme par le personnel des SMSP est aussi préoccupante. | UN | كما يشكل عدم إلمام موظفي الشركات العسكرية و/أو الأمنية الخاصة بمعايير حقوق الإنسان مبعث قلق. |
ii) Le faire amoindrirait l'efficacité opérationnelle de leur unité et, partant, risquerait de compromettre la réussite de la mission militaire ou la sécurité d'autres membres du personnel. | UN | إذا أدّى عدم نشر القوات إلى تقويض فعالية عمل وحدتهم ومن ثم المخاطرة بحسن سير العملية العسكرية و/أو بسلامة أفراد الوحدة؛ |