Vous, la science. Et M. Bobo a trahi le règne animal. | Open Subtitles | انت خنت العلم و السيد بوبو خان مملكة الحيوان |
Chaque jour, la science et la technologie changent notre vie. | Open Subtitles | كلّ يوم يغيّر العلم و التكنولوجيا الطريقة التي نعيش وفقها |
simplement, la science et la raison ont supplanté la superstition, et c'est pour le mieux. | Open Subtitles | بإختصار, أزاح العلم و المنطق الخرافات و نحن بحال أفضل الآن |
Les transferts de pavillon et les changements successifs de pavillon posent des problèmes graves. | UN | 74 - ويمثل تغيير العلم و " التنقل بين الأعلام " مشكلتين خطيرتين. |
Ils versent des larmes de crocodile, saluent le drapeau et vendent quelques caisses de plus. | Open Subtitles | لذا يمكنهم أن يبكون دموع التماسيح ويحييون العلم... و ثم يبيعون المزيد |
Nous souhaitons qu'elle serve pour l'avenir de l'homme et de la science. | Open Subtitles | وبخالص دعوانا أن يكون ما يتم عرضة هنا يسهم بتقدم العلم و خير الإنسانية جمعاء |
Si seulement j'étais Jack, j'aurai pu dire ce que je veux et parler de science et avoir des rapports dans toutes les pièces de la maison ! | Open Subtitles | أي شيء أريدة، سأتكلم عن العلم و أمارس الجنس في جميع غرف البيت |
Des siècles de science et ils ne peuvent pas me dire ce qui ne va pas chez mon fils. | Open Subtitles | ، قرونٌ من العلم و لايمكنهم أن يخبروني بخطب ابنيّ |
Comme si magie, science et contes de fées ne faisaient qu'un. | Open Subtitles | السحر و العلم و القصص الخيالية كمجموعة واحدة |
Je connais la différence entre la science et la foi, et quand mon fils a commencé à avoir les mêmes rêves que mon petit-fils , la science n'a pas pu l'aider. | Open Subtitles | اعرف الفرق بين العلم و الإيمان و عندما بدأ ابني برؤية نفس الأحلام التي يراها حفيدي لم يتمكن العلم من مساعدته |
Et les méthodes les plus efficaces pour optimiser santé humaine, production matérielle, distribution, infrastructures urbaines et ainsi de suite, résident dans le domaine de la science et des technologies - pas dans la politique ou les économies monétaires. | Open Subtitles | و أفضل الطرق لضمان مثالية الصحة البشرية، الإنتاج المادي، التوزيع، البنية التحتية للمدن وغيرها تنتج من مجال العلم و |
science et spiritualité, on peut partager le mérite. | Open Subtitles | حسنا , العلم و الروحانية يمكنهما أن يتقاسما الفضل في هذا الأمر |
La science, et non pas l'art, a écrit le scénario de ce film. | Open Subtitles | للكوكب كتب العلم و ليس الفن السيناريو الأول لهذه الصورة |
Rapport du Bureau du Comité de la science et de la technologie: | UN | :: تقرير مكتب لجنة العلم و التكنولوجيا: |
à l'holocène moyen et supérieur, Bourse du Ministère de la science et de l'information no 2 P04D 009 277, chef de projet | UN | منحة من وزارة العلم و المعلوماتية برقم 2 P04D 009 277، قائد المشروع الدراسات و. |
Les termes < < bienfaits > > de la science et < < progrès scientifique > > véhiculent l'idée d'un impact positif sur le bien-être des individus et la réalisation de leurs droits de l'homme. | UN | وعبارتا " فوائد " العلم و " التقدم العلمي " توحيان بوجود أثر إيجابي على رفاه الشعوب وإعمال حقوقها الإنسانية. |
Mon esprit perdure grâce à a conbinaison de la science et de la sorcellerie. | Open Subtitles | صمدت روحي بفضل تركيب من العلم و السحر |
Première visite de l'officier, mais en charge de la ligne X-- science et technologie. | Open Subtitles | ملازم أول X لكن مسئول عن الخط العلم و التكنولوجيا |
Une preuve négative est une mauvaise utilisation des termes "science" et "fait", | Open Subtitles | "سوء إستخدام تعبيري "العلم و"الحقيقة" دليل على عدم المعرفة |
a) Recours accru aux systèmes de surveillance des navires dans le cadre de la collecte des données (par exemple grâce à des carnets de bord électroniques permettant à l'État du pavillon et/ou secrétariats des organisations régionales de disposer de données en temps réel) ainsi que dans le cadre des activités de contrôle et de surveillance. | UN | (أ) التوسع في استخدام نظام رصد السفن كأداة لجمع البيانات (من خلال السجلات الإلكترونية مثلا لتوفير المعلومات لدول العلم و/أو أمانات المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك في الوقت الحقيقي)، وأيضا لأنشطة الرصد والمراقبة والإشراف. |
Il aime la balançoire, il s'assoit près du drapeau, et il sait compter jusqu'à 100. | Open Subtitles | إنه يحب المراجيح ,و يجلس بالقرب من العلم و يستطيع العد حتى المئة |
La chirurgie pédiatrique combine mon amour des enfants et de la science, ainsi que mon désir de redonner à ma communauté. | Open Subtitles | طب الأطفال يشكل مزيج رائع بين حبي للأطفال... و العلم و رغبتي برد الجميل لمجتمعي |