Nous avons immobilisé et enlevé un homme en public tout de suite sur le trottoir. | Open Subtitles | لقد قمنا بالإطاحة برجلٍ وخطفه في العلن مباشرةً من الممشى الجانبي بالطريق |
Tu as toujours dit que je devrais chanter en public. | Open Subtitles | لطالما قلتِ أنه يجب علي الغناء في العلن. |
Leonard n'irait jamais nager en public sans son short de bain. | Open Subtitles | لينارد لن يذهب للسباحة في العلن دون قميص السباحة. |
Ils ont édifié un système parallèle et font sérieusement obstacle au retour des réfugiés, aussi bien publiquement qu'en coulisse. | UN | ولقد أقام هؤلاء نظاما موازيا، وهم يعرقلون عودة اللاجئين إلى حد كبير، سواء في العلن أو بالخفاء. |
Cette question n'a pu être soulevée que grâce à la condamnation publique des faits par l'Office. | UN | وقال إن الإدانة التي وجهتها الوكالة وطرحها للمسألة في العلن هي التي مكّنت الآخرين من الحديث عنها. |
Attends, mon gros. Tu ne voudrais pas qu'on vous mette une pâtée en public. | Open Subtitles | حسناً, تماسك يا رجل من المؤسف أن نبرحك ضرباً في العلن |
ils se promènent entièrement nus et font leur scatum en public. | Open Subtitles | ويقضون حاجتهم فى العلن كان على أن أغمض عينى |
Ce soir, c'est la première nuit n'importe qui a jamais tenu ma main en public. | Open Subtitles | الليلة كانت الليلة الأولى التي أمسك بها أي أحد يدي في العلن |
La police n'a jamais divulgué au public un détail clé. | Open Subtitles | لقد أبقتْ الشّرطة معلومات من الخروج إلى العلن. |
La Commission a trois mois pour présenter au Président un rapport, que le Rapporteur spécial examinera soigneusement et espère voir rendu public. | UN | وأمام اللجنة ثلاثة أشهر لتقديم تقرير إلى الرئيس، وهو التقرير الذي سيدرسه المقرر الخاص بعناية ويأمل أنه سيخرج إلى العلن. |
Cela étant, elle est horrifiée d'apprendre qu'elles ne sont pas autorisées à s'exprimer en public, excepté par délégation. | UN | لكنها أبدت ذعرها إذ علمت بأنه لا يسمح للمرأة بالإعراب عن رأيها في العلن إلا بتفويض. |
Dans la plupart des cultures libériennes, les femmes ne sont pas censées prendre d'initiative ni s'exprimer en public. | UN | ففي معظم الثقافات الليبرية، لا يتوقع من المرأة تولي القيادة أو التحدث في العلن. |
Je sais mais... je nous aie imaginés faire les courses, se tenir la main en public, ne pas avoir de pistolet et un... échappatoire de prévu à chaque instant. | Open Subtitles | ..أعلم، لكن ،أعتقد أنني تخيلتنا نذهب لشراء البقالة معًا نمسك بأيدينا في العلن |
Elle vous a raillé en public et cinq minutes après, un témoin rapporte des cris craignant pour sa vie. | Open Subtitles | لقد أهانتك في العلن وبعد ذلك بـ5 دقائق أبلغت شاهدة عيان عن سماعها تصرخ |
Grand-père se déplace, il fait son boulot en public, car grand-père n'est pas louche. | Open Subtitles | أنت تعلم أن جدكَ يحوم في الجوار ويقوم بأعماله في العلن.. لأن جدكَ ليسَ مشبوهاً. |
Il ne faut pas oublier portant une pièce en public. | Open Subtitles | دون أن ننسى أمر حملك سلاحاً في العلن |
Parler en public peut terrifier certaines personnes. | Open Subtitles | أتعرفين، التحدّث أمام العلن يروع الكثير من الناس حقاً |
Regarde-moi, un joueur professionnel de MMA tenant publiquement la main de son petit copain super sexy. | Open Subtitles | إنظر إلي أنا مقاتل محترف ممسك بيدين صديقي الحميم المثير للغاية في العلن |
Tu devras paraitre effondrée, tout comme moi, publiquement, nous ne renoncerons jamais à essayer de ramener notre fils à la maison. | Open Subtitles | الآن، أنتِ بالطبع ستكونين مكلومة، وأنا كذلك، وفي العلن لن نتوقف البتة عن محاولة إعادة ابننا للمنزل. |
En rendant publique cette enquête, vous allez anéantir un homme formidable, notre président. | Open Subtitles | ما تفعله بتحويل هذا التحقيق إلى العلن هو تدمير حياة إنسان صالح جداً رئيسنا |
Les gars comme lui savent comment opérer au grand jour sans se faire arrêter. | Open Subtitles | يعلمون كيف يعملون في العلن دون أن يتم ضبطهم |
Voler en formation, ils essaient de conduire leur carrière à l'air libre. | Open Subtitles | يحلقون بتشكيلة، محاولين دفع الفريسة إلى العلن |
Ça aurait pu mal tourner pour l'un d'entre eux si Ça avait été découvert. | Open Subtitles | لكان الوضع سيكون سيئا لكلاهما اذا ما خرج الأمر الى العلن |
C'est un sujet qui doit être débattu ouvertement. | Open Subtitles | لا , أعتقد أن أدوية تحديد النسل يجب مناقشتها في العلن |