Un pourcentage additionnel de 50 % s'applique aux dépenses de R-D approuvées par le Ministère de la science et de la technologie. | UN | ويُطبق خصم إضافي بنسبة 50 في المائة على الإنفاق على أنشطة البحث والتطوير التي يوافق عليها وزير العلوم والتكنولوجيا. |
TIC et développement de la science et de la technologie | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطوير العلوم والتكنولوجيا |
la science et la technologie sont deux domaines qui n'encouragent pas des étudiants de sexe féminin à poursuivre leur éducation secondaire. | UN | مادتا العلوم والتكنولوجيا ليستا من ميادين الدراسة التي تشجع كثيراً من الطالبات على مواصلة الدراسة في المرحلة الثانوية. |
L'AIEA joue un rôle essentiel dans le développement social et économique au niveau mondial par ses applications des sciences et de la technologie nucléaires. | UN | وتضطلع الوكالة بدور أساسي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم بتطبيق العلوم والتكنولوجيا. |
Les universités devraient également être en mesure d'assurer un enseignement de niveau doctorat et postdoctorat dans les domaines scientifiques et technologiques. | UN | كما ينبغي للجامعات أن تتمكن من توفير الدراسة على مستوى الدكتوراة وما بعد الدكتوراة في مجالي العلوم والتكنولوجيا. |
v) Renforcement de la coopération dans le domaine des sciences et des techniques spatiales | UN | ' ٥ ' التشجيع على زيادة التعاون في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية |
De plus, des efforts ont été faits afin de créer un environnement de travail favorable aux femmes et pour encourager les étudiantes à choisir des filières scientifiques et techniques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بُذِلت جهود لإيجاد بيئة عمل مواتية للمرأة ولتشجيع الطالبات على التخصص في العلوم والتكنولوجيا. |
La création de rôles complémentaires pour les secteurs privé et public serait un objectif fondamental des politiques à long terme dans le domaine de la science et de la technique. | UN | وإسنــاد أدوار تكميلية للقطاعين الخاص والعام هدف رئيسي للسياسة المعنية بتطوير العلوم والتكنولوجيا على المدى البعيد. |
Quatrièmement, la Conférence des Parties a décidé de renforcer la portée mondiale du Comité de la science et de la technologie. | UN | رابعا، قرر المؤتمر تعزيز المركز العالمي للجنة العلوم والتكنولوجيا. |
Ma délégation s'associe à la déclaration du Vice-Ministre de la science et de la technologie du Venezuela, faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | إن وفدي يؤيد البيان الذي ألقاه نائب وزير العلوم والتكنولوجيا في فنزويلا، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Le Public Good Science Fund est le principal investissement public dans le secteur de la science et de la technologie stratégiques. | UN | والصندوق الحكومي للعلوم المفيدة هو مرفق الاستثمار الحكومي الرئيسي في العلوم والتكنولوجيا الاستراتيجية. |
C'est aussi une association pour l'avancement de la science et de la technologie qui inclut l'encouragement de la science et de la technologie en Nouvelle-Zélande et la promotion de la coopération scientifique internationale. | UN | وهي أيضاً رابطة تستهدف تقدم العلوم والتكنولوجيا في نيوزيلندا وتعزيز التعاون العلمي الدولي. |
la science et la technologie ont autant d'importance et l'ONUDI apporte une contribution notable au progrès que le continent peut accomplir dans ce domaine. | UN | ذلك أنَّ العلوم والتكنولوجيا لها القدر نفسه من الأهمية؛ وقد أسهمت اليونيدو بقوة في تقدم القارة في ذلك المضمار. |
Rapport sur la science et la technologie au service du développement en Afrique | UN | `8 ' تقرير عن تسخير العلوم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في أفريقيا |
Ces capteurs ont été installés dans les locaux du Ministère des sciences et de la technologie à Al-Jadriah. Ionosphère | UN | وتم نصب أجهزة الاستشعار هذه في موقع وزارة العلوم والتكنولوجيا الكائن في الجادرية. |
:: S'assurer que les obligations familiales et domestiques n'empêchent pas les femmes de participer pleinement aux systèmes scientifiques et technologiques; | UN | :: أن تضمن كون واجبات الأسرة والواجبات المنزلية لا تمنع المرأة من المشاركة مشاركةً تامةً في نظم العلوم والتكنولوجيا. |
Ce sont l'ampleur de l'éducation, le niveau de développement des sciences et des techniques appliquées et la précision de l'information qui font toute la différence. | UN | فنطاق التعليم ومستوى العلوم والتكنولوجيا المطبقة والمعلومات الحديثة هي التي تجعل هناك فرقا حقيقيا. |
Promotion des études scientifiques et techniques auprès des jeunes filles | UN | واو - تشجيع وصول الفتيات إلى العلوم والتكنولوجيا |
Augmentation du nombre de membres de la Commission de la science et de la technique au service du développement | UN | زيادة عضوية اللجنة المعنية بتسخير العلوم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
L'essor des sciences et techniques a aujourd'hui réduit le monde à un village planétaire où chacun doit se considérer comme concerné par l'ensemble des problèmes posés à divers niveaux de la vie internationale. | UN | إن التطورات الكبرى الحاصلة في العلوم والتكنولوجيا قد قلصت عالمنا اليوم وجعلته قرية كوكبية لابد من أن يتأثر فيها كل منا مباشرة بجميع المشاكل الموجودة على مختلف مستويات الحياة الدولية. |
:: Organes de décision scientifique et technologique; | UN | :: الهيئات صاحبة القرار في العلوم والتكنولوجيا. |
Principale auteure des normes chinoises d'évaluation scientifique et technique. | UN | كبيرة المشاركين في صياغة معايير تقييم العلوم والتكنولوجيا في الصين. |
Maîtrise ès sciences en protection de l'environnement dans l'économie, Université des sciences et technologies de Cracovie | UN | درجة بكالوريوس الهندسة في الحماية البيئية في الاقتصاد، جامعة العلوم والتكنولوجيا التابعة لأكاديمية غورنيكو هوتنيزا، كراكوف |
L'Association offre une plate-forme de coopération internationale dans le domaine des sciences et des technologies en Chine et à l'étranger. | UN | تعمل الرابطة كمحفل للتعاون الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا داخل الصين وخارجها. |
Soulignant que la coopération intergouvernementale en matière de science et de technologie est un outil important pour le renforcement de la coopération internationale, | UN | إذ تشدد على أن التعاون الحكومي الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا يُعد أداة هامة لتعزيز التعاون الدولي، |
Rapport sur la science et technologie au service du développement en Afrique ; | UN | تقرير عن تسخير العلوم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في أفريقيا |
:: Communautés et familles pour les aider à comprendre l'importance d'enseigner les sciences et la technologie aux filles et aux garçons; | UN | :: المجتمعات المحلية والأُسر لدعم فهمها لأهمية تعليم البنات والأولاد على حد سواء في العلوم والتكنولوجيا. |