Le géant a nécessité un an et le Pro, six mois. | Open Subtitles | العملاق استغرق منا سنة الأحترافي استغرق منا نصف سنة |
Venez plus près que je vous présente votre chèque géant. | Open Subtitles | اقتربوا لكي استطيع ان اقدم لكم الشيك العملاق |
Tu crois que tu peux battre le géant, tout seul ? | Open Subtitles | هل تصدق أنك تستطيع ذبح العملاق ؟ لوحدك ؟ |
Les deux étoiles tournent très près l'une de l'autre et la géante évacue ses couches externes de gaz vers la naine. | Open Subtitles | في الوقت الذي يدورُ فيه النجمان حول بعضهما بشكلٍ أقرب يُطلقُ العملاق طبقات غازه الخارجية على القزم. |
Devinez qui n'a pas eu une habilitation de sécurité pour travailler sur le laser spatial géant? | Open Subtitles | خمّنوا من لم يحصل على تصريح أمنيّ للعمل على الليزر العملاق الفضائي ؟ |
Quoi, donc t'as pas pu prendre ton pop corn géant et ton hot dog ? | Open Subtitles | ما، لذلك لا يمكن أن تحصل البوب العملاق الخاص بك وهوت دوج؟ |
J'ai peur que nous n'ayons... réveillé un géant endormi et que sa réaction soit terrible. | Open Subtitles | .. أخشى ما فعلناه أن يوقظ العملاق النائم.. . ويملأه عزيمة قوية |
Chérie, donne-moi une heure au pieu et tu me prendras pour le géant Vert. | Open Subtitles | الحبيب، أعطني ساعة في السرير، سوف أقسم أنا جولي العملاق الأخضر. |
Quoi, le géant sourd qui porte notre faux oncle ? | Open Subtitles | ماذا, هذا العملاق الأصم الذي يحمل عمنا المزيف؟ |
Le chinchard du Chili est pleinement exploité à surexploité, tandis que l'encornet géant est modérément exploité. 2. Océan Atlantique | UN | وتتراوح حالة الأسقمري الحصان الشيلي ما بين الاستغلال الكامل والاستغلال المفرط بينما يُستغل الحبار العملاق باعتدال. |
La Chine - le nouveau géant des affaires mondiales et du commerce - ne cesse d'accroître sa présence dans notre région. | UN | والصين - العملاق الذي أخذ الآن يظهر في الشؤون الدولية والتجارة - يزداد تواجدها بوتيرة منتظمة في منطقتنا. |
Le chinchard du Chili est pleinement exploité ou surexploité, tandis que l'encornet géant est modérément exploité. | UN | أما سمك الإسقمري الحصان الشيلي فيستغل استغلالا كاملا أو مفرطا، فيما يستغل الحبار العملاق استغلالا معتدلا. |
D'après les plans, un cube géant avec un toit. | Open Subtitles | من خطط لقد أعطيت، انها المكعب العملاق مع سقف. |
Donc si vous voulez trifouiller mon cerveau et me faire voir une seiche géante, alors je saurais que vous faites pas affaire. | Open Subtitles | لو كنتما تريدان العزف مع ذهني وتجعلاني أرى الحبار العملاق فسأعلم حينها أنكما لا تريدان القيام بعمل تجاري |
C'est la salamandre géante le plus grand de tous les amphibiens vivant qui pousse à un mètre ou plus de longueur. | Open Subtitles | إنه الـسلامنـدر العملاق .. وهو الأكبر بين كل الـبرمائيات الأحـياء الذى يصل طوله إلى متر أو أكثر |
Lorsque le titan colossal et le titan cuirassé ont détruit le mur, c'est sûrement ce titan qui a entraîné les autres avec lui. | Open Subtitles | عندما دمر العملاق الضخم و العملاق المدرع الجدران لابد أنّهُ هناك واحد يتكفل بإحضار ذلك الجيش من العمالقة |
Nous devons ramener le troll en arrière, il aurait dû être alimenté depuis des heures. | Open Subtitles | يجب أن نُعيد العملاق كان يجب أن نطعمه قبل ساعات |
Donc tu vis dans ce gigantesque château avec deux sosies qui sont destinés à finir ensemble ? | Open Subtitles | إذن تعيش في هذا القصر العملاق مع قرينين قرر القدر الجمع بينهما؟ |
Comme ton énorme cerveau le suspectait, un 4x4 bicolore avec une plaque de Floride était garé de l'autre côté de l'immeuble. | Open Subtitles | كما اشتبه به .. دماغك العملاق يا سيدي سيارة دفع رباعية حمولة 2 طن بلوحات تسجيل فلوريدا |
En outre, il a été organisé des ateliers de renforcement des capacités sur des espèces marines spécifiques énumérées dans les appendices à la Convention, comme les strombes roses, les tridacnes géantes, les coraux, les Napoléons et les hippocampes. | UN | إضافة إلى ذلك، تناولت حلقات عمل نظمت من أجل بناء القدرات أنواعا بحرية محددة واردة في تذييلات الاتفاقية، مثل ملكات المحار والبطلينوس العملاق والشعاب المرجانية واللبروس المسنم الرأس وفرس البحر. |
Je vais chercher la viande pour les hamburgers géants que je vais faire après la réunion. | Open Subtitles | نحن ذاهبون لإحضار اللحم من أجل البرجر العملاق الذي سوف أعده بعد الحفلة |
Tu penses que ce grand écran plat est à Violet ? | Open Subtitles | كنت أعتقد أنه ليس البنفسج العملاق تلفزيون بشاشة مسطحة؟ |
Quoi, pour te laisser avec Jolly Green Giant ici ? | Open Subtitles | ماذا , وأتركك هنا مع العملاق جولى جرين |
Tu parles du cafard géant sous le lit de l'hôtel super chic ? | Open Subtitles | أنتِ تعنين الصرصور العملاق أسفل السرير في فندقنا الفاره؟ |
Et cette mâchoire est parfaite pour transporter les gros cailloux. | Open Subtitles | وهذا الفك العملاق رائع لحمل الصخور الثقيلة |
Ça l'amuse depuis un moment. Beaucoup le comparent au journaliste de The Incredible Hulk. | Open Subtitles | كان مهتما به منذ سنوات البعض يقارنه بذلك المراسل في العملاق الأخضر |
Il y a quelques minutes, les Dodgers ont inscrit 7 runs d'affilée en fin de match battant ainsi les Giants. | Open Subtitles | فريق الدودجرز توجوا إسبوع حافل بعد تسع جولات بأن هزموا العملاق. |
J'ai d'autres choses à m'inquièter, mais je pense que si il a tué le Cyclopes, | Open Subtitles | عندي أشياء أخرى أقلق عليها ولكن يظهر لي كونه قاتل العملاق |