Des informations mal utilisées peuvent compromettre des opérations ou exposer les agents des services de détection et de répression et les migrants à des risques. | UN | إذ يمكن أن يؤدّي سوء استعمال المعلومات إلى عرقلة العمليّات أو تعريض حياة المعنيين بإنفاذ القانون والمهاجرين للخطر. |
Et on utilise des anticoagulants pour toutes les opérations à la clinique. | Open Subtitles | و من المفترض لمضاد التخثّر هذا أن يستعمل في جميع العمليّات التي يُجريها المشفى |
Il y a 8 autres membres d'équipage à bord dans le poste avant d'opérations. | Open Subtitles | إنّ لدينا ثمانية أعضاء آخرين من الطاقم بمقصورة العمليّات المُستقبليّة. |
Occupez-vous des centrales et des forages. Je me charge de l'opération. | Open Subtitles | اهتمّ بأمر الغيغاهيرتز والتنقيب بالبحر ودعني أهتمّ بأوامر العمليّات |
Je ne suis pas sûr que tu puisses supporter ce genre d'opération. | Open Subtitles | أنا لستُ مقتنعاً أن بإمكانك تحمّل هذا النوع من العمليّات |
Le même qu'utilisent les dentistes et les médecins en chirurgie. | Open Subtitles | نفس الغاز الذي يستخدمه أطباء الأسنان و الجرّاحون في العمليّات الجراحيّة |
Je crois vraiment qu'il y a des choses que la science ne peut pas comprendre que la foi et la prière ont un rôle, mais dans la salle d'attente, pas dans le bloc opératoire. | Open Subtitles | وأنّ هناكَ دوراً للإيمانِ والصّلوات لكنّ دورها هو في غرفة الانتظار لا غرفةِ العمليّات |
C'est intense, ce qui se passe au bloc... quand des vies sont en jeu, et qu'on tripote des cerveaux comme de la pâte à modeler. | Open Subtitles | كم هو عظيم، ما يحدث في غرفة العمليّات حين تكون الحياة على المحكّ حين يلكز الجرّاحُ الدِّماغ وكأنّه يؤدّبُ طفلاً |
Les opérations de terrain ont mis en place un groupe de travail pour travailler avec la communauté, et faire la liaison avec les services à la jeunesse. | Open Subtitles | الآن , قامت العمليّات الميدانية بعمل فرقة تدخل سريع للعمل مع المجموعة بالتنسيق مع وحدة خدمات الشباب |
opérations spéciales ? | Open Subtitles | أأنتِ مع فرقة العمليّات السريّة أو ماشابه؟ |
C'est la formation standard d'un prisonnier. de guerre pour les opérations spéciales. | Open Subtitles | إنّه معيار تدريب أسير الحرب في العمليّات الخاصّة. |
Ce qui veut dire qu'il est juste en dessous du consul général dans la hiérarchie, donc il est responsable des opérations quotidiennes des questions financières et logistiques. | Open Subtitles | هذا يعني أنّه تحت القنصلية العامّة في الرتبة، لذا فإنّه المسؤول عن العمليّات اليوميّة الماليّة والمسائل اللوجستيّة. |
Peu importe le nombre d'opérations que j'accomplissais auprès de femmes ayant le cancer du sein, je n'apportais aucune aide à la prochaine victime. | Open Subtitles | لا يهم كم كان عدد هذه العمليّات التي كنت أجريها للنساء المصابات بسرطان الثدي، أنا لم أكن أقوم بأي شيئ |
Vous dites que le chef de mon groupe d'opérations spéciales est la taupe ? | Open Subtitles | تُخبرني أنّ رئيس مجموعة العمليّات الخاصّة لديّ، هو المخبر؟ |
Il a pleuré pour sa maman dans la salle d'opération avant que l'anesthésie ne fasse effet. | Open Subtitles | لقد بكى لأجل أمّه في غرفة العمليّات قبل أن يبدأ مفعول المخدّر |
Emmène-moi en salle d'opération. | Open Subtitles | عليك وضعي على طاولة العمليّات فورًا، أنت فحسب. |
Il nous faut la table d'opération prête. Elle a perdu beaucoup de sang. | Open Subtitles | يجب تحضير طاولة العمليّات لقد فقدت دمًا جمًّا. |
En chirurgie pendant mon... Pendant mon opération. | Open Subtitles | داخل غرفة العمليّات الجراحيّة خلال عمليّتي |
J'ai failli mourir sur la table d'opération ce jour-là. | Open Subtitles | لقد كدتُ أن أموت على طاولة العمليّات في ذلك اليوم |
-C'est clair. Dans un marathon de chirurgie qui n'a pas eu lieu. | Open Subtitles | بالتأكيد , لماراثون العمليّات الجراحيّة التي ألغيَت |
Tolliver, il n'aurait jamais pu le faire au bloc opératoire. | Open Subtitles | دكتورة (توليفر) كان سيموت إذا ذهبنا لغرفة العمليّات |
Aucun d'entre vous ne verra l'intérieur d'un bloc jusqu'à nouvel ordre. | Open Subtitles | لن يرى أحدٌ منكم غرفةَ العمليّات حتى إشعارٍ آخر |
Je viens de passer six heures en salle d'op à cause de lui. | Open Subtitles | لقد قضيتُ 6 ساعات في غرفة العمليّات بسببه |
Parce que, combien de fois as-tu eu occasion d'opérer en dehors du bloc? | Open Subtitles | بسبب , أعني , كم مرّة سنحظى بفرصة لإجراء عمليّة خارج غرفة العمليّات ؟ |