ويكيبيديا

    "العمل السنوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travail annuel
        
    • annuel de travail
        
    • 'année de travail
        
    • travail du
        
    • leurs activités annuelles
        
    Conformément à son programme de travail annuel, le Conseil procédera à l'élection des quatre membres à sa vingt et unième session. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سينتخب المجلس الأعضاء الأربعة في دورته الحادية والعشرين.
    Conformément au programme de travail annuel du Conseil, l'élection des sept nouveaux membres aura lieu au cours de la treizième session. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سيجرى انتخاب هؤلاء الأعضاء السبعة أثناء الدورة الثالثة عشرة.
    Le Conseil procédera à l'élection des sept membres à sa treizième session conformément à son programme de travail annuel. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سيقوم المجلس بانتخاب الأعضاء السبعة في دورته الثالثة عشرة.
    v) Il contribue au programme de travail annuel du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation; UN ' 5` الإسهام في برنامج العمل السنوي لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Les autorités ont en outre créé la Commission technique et d'approbation du Programme annuel de travail pour le suivi et l'évaluation des actions de coordination et de coopération découlant du Protocole d'accord. UN وبالإضافة إلى ذلك شكلت اللجنة التقنية، واعتمد برنامج العمل السنوي لمتابعة وتقييم أنشطة التنسيق والتعاون المنبثقة عن المذكرة.
    Le prochain programme de travail annuel devrait donc avoir été soumis. UN وعليه، فقد حان الآن موعد تقديم برنامج العمل السنوي التالي.
    La présente stratégie sera mise en œuvre à travers certaines activités décrites dans le programme de travail annuel, et dans le budget consolidé dont il est assorti. UN وستُنفَّذ الاستراتيجية بأنشطة مختارة ترد في برنامج العمل السنوي وفي الميزانية الموحّدة لهذا البرنامج.
    Conformément à son programme de travail annuel, le Conseil procédera à l'élection des sept membres à sa seizième session. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سيقوم المجلس بانتخاب الأعضاء السبعة في دورته السادسة عشرة.
    Conformément au programme de travail annuel du Conseil, l'élection des sept nouveaux membres aura lieu au cours de la seizième session. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سيُنتخب الأعضاء السبعة الجدد في الدورة السادسة عشرة.
    Cette liste sert de base pour l'élaboration du programme de travail annuel. UN وتكون هذه القائمة هي الأساس لإعداد برنامج العمل السنوي.
    Elles ont également adopté le Programme de travail annuel en vue de réaliser les objectifs énoncés dans le Mémorandum. UN وأقرت أيضا الرابطة والصين برنامج العمل السنوي لتحقيق أهداف المذكرة.
    Leur programme de travail annuel et tous les rapports d’audit sont communiqués aux vérificateurs externes de l’ONU. UN وتقدم نسخ من برنامج العمل السنوي وجميع تقارير مراجعة الحسابات إلى مكتب مراجعي الحسابات الخارجيين التابعين لﻷمم المتحدة.
    Le Comité directeur fixe le programme de travail annuel et le budget nécessaire. UN وتبت لجنة التوجيه في برنامج العمل السنوي والميزانية اللازمة.
    Le Conseil procédera à l'élection des quatre membres à sa dixième session conformément à son programme de travail annuel. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سينتخب المجلس الأعضاء الأربعة في دورته العاشرة.
    Lors des sessions qu'elles tiennent au premier semestre de chaque année, les commissions devraient adopter le programme de travail annuel du groupe de travail. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    Lors des sessions qu'elles tiennent au premier semestre de chaque année, les commissions devraient adopter le programme de travail annuel du groupe de travail. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    Lors des sessions qu'elles tiennent au premier semestre de chaque année, les commissions devraient adopter le programme de travail annuel du groupe de travail. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    38. Il doit être établi un programme de travail annuel étalant sur l'année la présentation des rapports annuels des procédures spéciales. UN 38- وينبغي أن ينص برنامج العمل السنوي على تقديم الإجراءات الخاصة تقاريرها السنوية بصورة مرحلية على مدى العام.
    Note du secrétariat sur le document officieux du Facilitateur relatif à l'ordre du jour et au programme de travail annuel UN مذكرة من الأمانة تُعنى بورقة غير رسمية أعدها الميسّر وتتعلق بجدول الأعمال وبرنامج العمل السنوي
    Un programme annuel de travail 2007-2008 a été élaboré aux fins de la mise en œuvre du Protocole d'accord. UN وفي هذا الإطار وضع واعتمد برنامج العمل السنوي للفترة 2007-2008 لتنفيذ المذكرة.
    Temps de travail : L'année de travail se compose de trois trimestres de 13 semaines chacun. UN جدول العمل: يتألف جدول العمل السنوي من ثلاثة فصول دراسية، كل منها ١٣ أسبوعا.
    8. Le programme de travail du cinquième cycle annuel du Conseil sera adopté à la séance d'organisation de ce cinquième cycle. UN 8- وسيعتمد برنامج العمل السنوي لسنة المجلس الخامسة خلال الدورة التنظيمية لسنة المجلس الخامسة.
    Demander aux bureaux de pays, lorsqu'ils planifient leurs activités annuelles, d'apprécier s'ils ont les compétences et les capacités voulues pour assurer eux-mêmes l'achat des fournitures médicales ou si un autre organisme est mieux placé pour acheter localement ces articles spécialisés UN توجيه طلب إلى عملياتها القطرية كجزء من تخطيط العمل السنوي تدعوها فيه إلى أن تقيِّم ما إذا كانت تمتلك الخبرة والحجم اللازمين للقيام بشراء اللوازم الطبية، وما إذا كانت هنالك وكالة بديلة في وضع أفضل يؤهلها لشراء هذه الأصناف المتخصصة في بلدانها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد