éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la dix-huitième session de la Conférence des Parties | UN | العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف |
C. éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires 13 − 15 6 | UN | جيم- العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 13-15 6 |
B. éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire 5 − 6 4 | UN | باء- العناصر التي يمكن إدراجها على جدول الأعمال المؤقت 5 - 6 4 |
Note du Secrétariat sur les éléments qui pourraient figurer dans un projet de déclaration et de programme d'action | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل |
Le Groupe a commencé à considérer les éléments qui pourraient être inclus dans les conclusions provisoires sans préjudice de leur qualification ultérieure. | UN | وشرع الفريق العامل في النظر في العناصر التي يمكن إدراجها في الاستنتاجات الأولية دون المساس بتكييفها لاحقاً. |
I. éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la vingtième session | UN | الأول - العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة العشرين لمؤتمر |
II. éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la dixième session | UN | الثاني - العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة العاشرة لمؤتم |
éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la vingtième session de la Conférence des Parties | UN | العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف |
E. éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires 15−16 5 | UN | هاء - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 15-16 6 |
E. éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires | UN | هاء- العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين |
E. éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires 15−16 5 | UN | هاء - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 15-16 6 |
E. éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires | UN | هاء- العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين |
éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la dixième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
F. éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires 16−21 6 | UN | واو - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 16-21 8 |
F. éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires | UN | واو - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين |
des Parties au Protocole de Kyoto: éléments qui pourraient figurer à l'ordre du jour provisoire 14 | UN | العناصر التي يمكن إدراجها في جدول أعمال مؤقت . 16 |
Note du Secrétariat sur les éléments qui pourraient figurer dans un projet de texte sur l'état des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في المشروع المتعلق بحالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
La résolution 2006/49 du Conseil économique et social contient bon nombre des éléments qui pourraient être inclus dans cette section. | UN | ويتضمن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/49 كثيرا من العناصر التي يمكن إدراجها في هذا الفرع. |
:: Le Comité d'organisation va lancer un débat sur les éléments à inclure dans une éventuelle stratégie visant à intégrer à ses activités de collaboration avec les pays une démarche soucieuse de l'égalité des sexes, dans le cadre de l'exercice de ses trois fonctions principales. | UN | :: ستفتح اللجنة التنظيمية مناقشة تتناول العناصر التي يمكن إدراجها في استراتيجية من شأنها أن تساعد على إدماج المنظور الجنساني في عملها القطري في إطار أدائها لمهامها الأساسية الثلاث |
86. Le SBI a invité la Secrétaire exécutive à prendre acte des vues exprimées par les Parties sur les éléments possibles de l'ordre du jour provisoire de la dixième session de la Conférence des Parties. | UN | 86- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمين التنفيذي أن يحيط علماً بالآراء التي أعربت عنها الأطراف بشأن العناصر التي يمكن إدراجها على جدول الأعمال المؤقت للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
Sa délégation aimerait suggérer quelques éléments qui pourraient faire partie du produit final. | UN | وقال إن وفده يود أن يقترح بعض العناصر التي يمكن إدراجها في الناتج النهائي. |
Les consultations ont été extrêmement utiles car elles ont aidé à clarifier plusieurs aspects des principes directeurs, à repérer certains éléments manquants et à générer des idées au sujet d'éventuels éléments à inclure dans les principes directeurs. | UN | وقد كانت المشاورات مفيدة للغاية في توضيح جوانب المبادئ التوجيهية، وتحديد بعض العناصر الغائبة، واستنباط الأفكار بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في المبادئ التوجيهية. |
Il définissait les éléments pouvant figurer dans les lignes directrices concernant les plans d'adaptation à moyen et à long terme, à savoir: | UN | وحُدِّدت العناصر التي يمكن إدراجها في المبادئ التوجيهية المتعلقة بخطط التكيف المتوسطة والطويلة الأجل، على النحو التالي: |
L'adoption de telles mesures pourrait être suivie de la tenue de consultations sur les éléments susceptibles d'être intégrés à un régime de limitation des armements qui s'appliquerait uniquement à la région considérée. | UN | ويمكن أن تلي هذه التدابير مشاورات بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في نظام منفصل للحد من الأسلحة في المنطقة. |