La législation nationale doit également être conforme au paragraphe 2 de l'article 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويجب كذلك أن يكون التشريع المحلي متماشيا مع الفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ont suivi. | UN | وأعقب ذلك العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسيـــــة والعهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافيــة. |
Le débat devrait s'appuyer sur le cadre juridique international que constitue le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وأضافت أنه ينبغي أن تستند المناقشة إلى الإطار القانوني الدولي الذي قدمه العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
Pacte international relatif aux droits civils et politiques (1966) | UN | العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، عام 1966 |
Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ont été adoptés. | UN | واعتمد العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
L'article 2 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques n'impose aux États parties aucune obligation d'exercer leur protection diplomatique. | UN | وقال إن المادة 2 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية لا تفرض على الدول الأطراف أي واجب بممارسة حقها في الحماية الدبلوماسية. |
Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels du 16 décembre 1966. | UN | العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الصادر في 16 كانون الأول 1966. |
Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques du 16 décembre 1966. | UN | العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية الصادر في 16 كانون الأول 1966. |
Il affirme être victime d'une violation par la République française des articles 2 et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وهو يدّعي بأنه ضحية انتهاك الجمهورية الفرنسية للمادتين 2 و26 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
Président de la dix-huitième Réunion des États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques | UN | رئيس الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية |
Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
- Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, le 21 avril 1969; | UN | - العهد الدولي للحقوق الاقتصادية و الاجتماعية و الثقافية بتاريخ 21/4/1969 |
Aux termes du paragraphe 4 de l'article 6 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques : | UN | وفي هذا الصدد فإن العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية ينص، في الفقرة ٤ من المادة ٦ على ما يلي: |
Catherine. Il se déclare victime de violations par la Jamaïque des articles 6, 7, 9, 10 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويدعي أنه ضحية لانتهاكات جامايكا للمواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
Selon elle, la communication commerciale pourrait jouir d'une protection moindre que les autres formes d'expression en vertu de l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وترى المقررة الخاصة أن في الإمكان إيلاء الرسائل التجارية حماية أقل من الحماية التي تولى إلى أشكال التعبير الأخرى بموجب المادة 19 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
Des informations supplémentaires à ce sujet figurent aux paragraphes 527 à 536 du rapport sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وأدرجت معلومات إضافية في الفقرات من 527 إلى 536 في التقرير المتعلق العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
1. Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Le Président déclare close la 19e réunion des États parties au Pacte international sur les droits civils et politiques. | UN | 18 - الرئيس: أعلن اختتام الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
It should be mentioned that Iraq ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in 1976. | UN | علماً أن العراق صادق على العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في العام 1976. |