ويكيبيديا

    "الغني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • riche
        
    • riches
        
    • richesse
        
    • Ghani
        
    • richard
        
    • Rich
        
    • Gani
        
    • Abdelghani
        
    • fortuné
        
    Le petit riche de 14 ans pense qu'il a le rythme. Open Subtitles الفتى الغني ذو الـ14 عام يظن أن لديه حركات.
    Pas notre faute si le fils de riche ne paie pas. Open Subtitles ليس خطأنا ان الولد الغني لم يستطع تسديد الاقساط
    C'est comme un jeune de riche volant des lunettes de soleil, se faisant prendre. Open Subtitles ـ الأمر مثل الطفل الغني الذي يسرق نظارات شمسية ويُقبَض عليه
    Ce vol des pauvres pour donner aux riches est un aspect fondamental, intégré au système monétaire. Open Subtitles هذه السرقة من الفقير لإعطاء الغني هو جانب أساسي، مُدمج في النظام المالي.
    Ce sont les riches blancs et leur championne riche et blanche Open Subtitles هذا عبارة عن أناسُ بيضُ أغنياءُ وبطلهم الأبيض الغني
    Le riche qui a délaissé sa famille et son compagnon. Open Subtitles الفتى الغني الذي تم نبذه من عائلته وشريكته
    Mon bon ami, l'homme riche dont vous avez entendu parler, Open Subtitles صديقي الرائع والرجل الغني الذي سمعتم به جميعاً
    Ici, dans ce pays riche, sans danger et stupide, c'est facile de s'imaginer être un héros. Open Subtitles هنا السلامة و الغني وتلك البلاد الغبية سهل جدا أن يتخيل نفسه بطلا
    Voici pour vous et pour Jessica un acte formel par lequel le riche Juif vous lègue tout ce qu'il possèdera à sa mort. Open Subtitles نعم، أمنحك وجيسيكا هدية من اليهودي الغني عقدًاً خاصّاً بهبة تحل بعد موته يكون لكما بمقتضاها كل مايملك
    Notre pays qui est riche en ressources naturelles, attractif sur le plan de ses perspectives économiques, a besoin de bénéficier d'une aide significative pour pouvoir renaître. UN إن هذا البلد الغني بموارده الطبيعية والذي له جاذبيته من حيث الفرص الاقتصادية، يحتاج الى مساعدة هادفة حتى يولد من جديد.
    Croire que le riche est riche parce que la majorité est pauvre est une idée du passé. UN والاعتقاد بأن الغني يعتبر غنيا ﻷن اﻵخرين فقراء شيء فات أوانه.
    De même l'impôt par lequel le riche doit aider le pauvre est un devoir religieux vis-à-vis de la communauté avant d'être un acte individuel. UN كذلك فإن الضريبة التي يجب على الغني أن يساعد بها الفقير واجب ديني تجاه المجتمع قبل أن تكون عملا فرديا.
    Il est aussi important que tous les enfants apprennent à connaître la riche diversité culturelle du pays, conformément au préambule de la nouvelle Constitution. UN ومن المهم أيضاً تثقيف جميع الأطفال بشأن التنوع الثقافي الغني للبلد، تماشياً مع التصدير الجديد للدستور.
    Tous ces facteurs ont contribué à un < < tissu culturel > > très riche, dont les noms de lieux égyptiens sont le reflet. UN وتمتزج هذه العوامل في النسيج الثقافي الغني ممثلة في أسماء الأماكن في البلد.
    Elles renferment une riche diversité biologique, sont des destinations populaires pour les activités récréatives et le tourisme et abritent une population transmettant des connaissances et un patrimoine culturel importants et diversifiés. UN وهي مستودعات للتنوع البيولوجي الغني ومقاصد شعبية للاستجمام والسياحة ومناطق مهمة للتنوع الثقافي والمعرفة والتراث.
    Je vous le dis, les riches, ils ont tout compris. Open Subtitles أخبركم بالحقيقة، هذا الرجل الغني نجح في حياته
    Leur colère et leur furie ne font pas de distinction entre les pays développés et les pays en développement, entre les riches et les pauvres. UN إن الكوارث الطبيعية لا تعرف حدودا، ولا تميز في غضبها وضراوتها بين الدول المتقدمة والنامية ولا بين الغني والفقير.
    Elle a pris acte de la richesse des traditions et des succès remportés sur le plan de la coexistence et de l'harmonie interculturelle et interreligieuse. UN وحيّت تراثها الغني ونجاحاتها في تحقيق التعايش والوئام بين الثقافات والأديان.
    Je donne maintenant la parole au général de division Abdel Ghani Elrabie, Directeur du Département des enquêtes criminelles du Ministère de l'intérieur du Soudan. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد اللواء عبد الغني الربيع، مدير إدارة المباحث الجنائية بوزارة الداخلية السودانية.
    Le richard : je t'en donnerai 3 boeufs et 9 buffles Open Subtitles وقال الغني, أأستبدلها بثلاث بقرات وتسعة جواميس
    Rich m'a appris le rebord évasé et à chercher une grosseur mammaire. Open Subtitles الغني أراني للتو كيفية صنع الشفة المتوهّجة في وعائي والتحقق من وجود أورام الثدي. أنا لا أعرف كيف،
    De plus, le 2 mai 2007, Mme Animah Binte Abdul Gani, a été nommée Greffier du Tribunal de la Chariah. UN 16-22 إضافة إلى ذلك، عيُنت السيدة أمينة بنت عبد الغني في 2 أيار/مايو 2007 أمينة سجل المحكمة الشرعية.
    Concernant M. Abdurahman Nacer Abdullah alDahmane alChehri et M. Abdelghani Saad Muhamad alNahi alChehri UN بشأن: السيد عبد الرحمن ناصر عبد الله الدّهمان الشهري والسيد عبد الغني سعد محمّد الناهي الشهري.
    Si ce gamin fortuné l'a fait, il doit le payer. Open Subtitles وإذا كان الفتى الغني قد فعلها, عليه أن يدفع الثمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد