ويكيبيديا

    "الفحص الأولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vérification initiale
        
    • l'examen initial
        
    • l'examen préliminaire
        
    • présélection
        
    • examen initial de
        
    • vérifications initiales
        
    • cet examen préliminaire
        
    • premier examen
        
    Le secrétariat informe immédiatement la Partie visée à l'annexe I de toute omission et de tous problèmes techniques de présentation repérés lors de la vérification initiale. UN وتخطر الأمانة الطرف المعني المدرج في المرفق الأول على الفور بأي نقص أو مشاكل متعلقة بالشكل التقني يتم تحديدها في الفحص الأولي.
    Un rapport de situation est établi séparément après la vérification initiale de l'inventaire annuel. UN ويعد بصورة منفصلة تقرير حالة بعد إجراء الفحص الأولي لقائمة الجرد السنوي.
    15. Le tableau 2 indique la durée nécessaire à la vérification initiale des inventaires 2001 de GES. UN 15- ويقدم الجدول 2 معلومات عن المدة التي استغرقها الفحص الأولي لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2001.
    La procédure décrit, entre autres, comment conduire l'examen initial de la victime d'un viol pour recueillir des preuves en vue de poursuites pénales. UN وتصف الإجراءات، ضمن جملة أمور، كيفية إجراء الفحص الأولي لضحية الاغتصاب لجمع أدلة الجريمة لغرض اتخاذ الإجراءات الجنائية.
    Si l'examen préliminaire est effectué par un infirmier, les détenus devraient avoir la possibilité de voir un médecin dès que possible après leur arrivée. UN وإذا أجري الفحص الأولي على يد ممرض، فإنه ينبغي توفير الفرصة للمحتجزين لعرضهم على طبيب بأسرع ما في الإمكان بعد الوصول.
    vérification initiale et élaboration du projet de rapport de situation UN الفحص الأولي وإعداد مشروع تقرير الحالة
    49. Les problèmes ciaprès devraient être classés dans la catégorie des [problèmes de premier ordre] et devraient être mis en évidence après la vérification initiale : UN 49- ينبغي تصنيف المشاكل التالية باعتبارها [من الدرجة الأولى] وينبغي تحديدها عقب الفحص الأولي:
    C. vérification initiale des inventaires annuels UN جيم- عمليات الفحص الأولي لقوائم الجرد السنوية
    Le secrétariat avise immédiatement la Partie concernée de toute omission ou problème technique de présentation qui a pu être décelé lors de la vérification initiale. UN وتخطر الأمانة فورا الطرف المعني المدرج في المرفق الأول بأية نواقص أو بأية مشاكل فنية في الشكل تم تحديدها في الفحص الأولي.
    82. Les problèmes ciaprès devraient être classés dans la catégorie des [problèmes de premier ordre] et devraient être mis en évidence dès la vérification initiale : UN 82- ينبغي تصنيف المشاكل التالية باعتبارها [من الدرجة الأولى] وينبغي تحديدها عقب الفحص الأولي:
    7. La vérification initiale est effectuée sous la forme d'un examen sur dossier après la soumission de l'inventaire annuel. UN 7- يجري الفحص الأولي كاستعراض مكتبي عقب تقديم قائمة الجرد السنوية.
    Procéder à une vérification initiale et établir un projet de rapport [de situation] [de vérification initiale] UN 6 أسابيع فحص أولي ومشروع تقرير [الحالة] [الفحص الأولي]
    4 semaines à compter de la date de réception du rapport [de situation] [de vérification initiale] UN 4 أسـابيع مـن اسـتلام تقرير [الحالة] [الفحص الأولي]
    3 semaines à compter de la date de publication du rapport [de vérification initiale] [de situation] UN 3 أسـابيع مـن إصـدار تقرير [الحالة] [الفحص الأولي]
    7 semaines à compter de la date de publication du rapport [de situation] [de vérification initiale] UN 7 أسـابيع مـن إصـدار تقرير [الحالة] [الفحص الأولي]
    3 semaines à compter de la date de publication du rapport [de situation] [de vérification initiale] UN 3 أسـابيع مـن صـدور تقرير [الحالة] [الفحص الأولي]
    l'examen initial devrait avoir lieu dans les 24 heures de l'arrestation et être renouvelé chaque fois que le détenu est transféré à un nouveau lieu de détention et lorsqu'il est remis en liberté. UN وينبغي إجراء الفحص الأولي في غضون 24 ساعة من لحظة الاعتقال وإجراء فحوصات أخرى في كل مرة يُنقل فيها السجين إلى مكان آخر ولدى الإفراج عنه.
    La responsabilité de l'indemnisation appartient à l'organe chargé de l'enquête ou de l'examen préliminaire ou au tribunal, qui a traité le cas de la personne innocente. UN ويتحمل التعويض جهاز التحقيق أو الفحص الأولي أو المحكمة المسؤولة عن المعاملة التي لقيها الشخص البرئ.
    La stricte application de la limite d'âge a permis de renvoyer les mineurs, en les empêchant de s'engager au stade de la présélection avant le recrutement proprement dit. UN وأدى التطبيق الصارم للحد العمري إلى رفض إلحاق الأطفال دون السن الدنيا بالجيش في مرحلة الفحص الأولي السابق للتجنيد.
    40. Lorsqu'ils sont prêts, les rapports d'examen finals [, y compris les vérifications initiales des inventaires annuels et les rapports sur la compilation et la comptabilisation annuelles des quantités attribuées,] sont publiés par le secrétariat. UN 40- تنشر الأمانة تقارير الاستعراض النهائية عقب الانتهاء من وضعها [، بما في ذلك الفحص الأولي لقوائم الجرد السنوي والتقارير عن العملية السنوية الخاصة بتجميع وحساب قوائم الجرد والكميات المخصصة].
    En vertu des nouvelles dispositions, le Département du logement procède à un premier examen minutieux de toutes les demandes pour déterminer si elles répondent aux critères d'attribution. UN وبموجب الترتيب الجديد، تتعهد وزارة الإسكان بإجراء الفحص الأولي وتقييم الأهلية لجميع الطلبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد