ويكيبيديا

    "الفرعيتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • subsidiaires
        
    • alinéas
        
    • sous-comités
        
    • SBI
        
    • sous-alinéas
        
    • subsidiaire
        
    • paragraphe
        
    • sous-paragraphes
        
    • dispositions
        
    • sous-commissions
        
    • points
        
    Un accord avec le pays hôte devrait être conclu avant la fin de la quarantième session des organes subsidiaires. UN ومن المتوقع أن يُبرم اتفاق البلد المضيف بحلول نهاية الدورة الأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    Les membres de l'équipe se chargeraient d'établir ce rapport sous l'autorité des organes subsidiaires. UN وسيكون هذا التقرير الاستعراضي من مسؤولية أعضاء الفريق، الذين يعملون في ذلك تحت سلطة الهيئتين الفرعيتين.
    Ledit point pourrait être examiné par les organes subsidiaires selon les modalités suivantes : UN ويمكن أن يتخذ نظر الهيئتين الفرعيتين في هذا البند الشكل التالي:
    le choix du nom des enfants, conformément aux dispositions prévues par l'article 57, alinéas 2 et 5; UN :: اختيار أسماء الأطفال وفقا للأحكام المقررة في الفقرتين الفرعيتين 2 و5 من المادة 57؛
    Autres questions renvoyées à la Conférence des Parties par les organes subsidiaires à leur onzième session. UN مسائل أخرى تحال إلى مؤتمر الأطراف من الهيئتين الفرعيتين في دورتيهما الحادية عشرة.
    Elle pourrait aussi envisager d'élire les viceprésidents et les rapporteurs des organes subsidiaires. UN وقد يرغب المؤتمر في النظر في انتخاب نائبين للرئيس ومقررين للهيئتين الفرعيتين
    CALENDRIER DE TRAVAIL PROVISOIRE DE LA SEIZIÈME SESSION DES ORGANES subsidiaires UN الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين
    CALENDRIER DE TRAVAIL PROVISOIRE DE LA SEIZIÈME SESSION DES ORGANES subsidiaires UN الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة السادسة عشرة للجنتين الفرعيتين
    Ces prévisions sont fonction des besoins initiaux des deux organes subsidiaires créés par la Convention. UN وهذه الخطة تستهدف تلبية الاحتياجات اﻷولية للهيئتين الفرعيتين اللتين أنشأتهما الاتفاقية.
    E. Les fonctions des organes subsidiaires créés par la Convention UN هاء - أدوار الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    la Conférence des Parties et des organes subsidiaires créés par la Convention UN لمؤتمر اﻷطراف والهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    Notant que les fonctions des organes subsidiaires peuvent être définies de manière générale comme suit : UN وإذ يلاحظ أن أدوار الهيئتين الفرعيتين يمكن وصفها إجمالا على النحو اﻵتي:
    FONCTIONS DES ORGANES subsidiaires CREES PAR LA CONVENTION UN أدوار الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    Ces dernières estimations tiennent compte du financement de la participation aux organes subsidiaires en 1995. UN وتشمل التقديرات المنقحة اعتماداً من أجل تمويل المشاركة في الهيئتين الفرعيتين في عام ٥٩٩١.
    L'Égypte appelle une nouvelle fois la Conférence du désarmement à adopter sans plus tarder un programme de travail équilibré et complet comprenant l'établissement de tels organes subsidiaires. UN وتجدد مصر دعوتها إلى المؤتمر لكي يعتمد، دون تأخير، برنامج عمل متوازن وشامل يشمل هاتين الهيئتين الفرعيتين.
    Elle renverra certains points de son ordre du jour aux organes subsidiaires selon qu'il conviendra. UN وسيحيل مؤتمر الأطراف بنوداً من جدول أعماله إلى الهيئتين الفرعيتين بحسب الاقتضاء.
    Elle renverra des points de son ordre du jour aux organes subsidiaires selon qu'il conviendra. UN وسيحيل بنوداً من جدول أعماله إلى الهيئتين الفرعيتين بحسب الاقتضاء.
    L'étranger qui conspire avec l'auteur des infractions mentionnées aux quatrième et cinquième alinéas est passible des mêmes peines. UN وتفرض العقوبة نفسها على أي أجنبي يتآمر مع الشخص المرتكب للجرائم المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين الرابعة والخامسة.
    M. Elias renvoie à cet égard aux recommandations formulées aux alinéas c et d du paragraphe 18 de son rapport. UN وأشار السيد إلياس في هذا الخصوص إلى التوصيات الواردة في الفقرتين الفرعيتين ج ود من الفقرة 18 من تقريره.
    iii) L'intéressée a droit à un congé de maternité à plein traitement pendant toute la durée de l'absence prévue aux alinéas i) et ii) ci-dessus. UN ' 3` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه.
    Il a été particulièrement sensible au sérieux des travaux entrepris par ces deux sous-comités. UN وقد بهره بالخصوص جدية العمل الذي أنجزه كل من اللجنتين الفرعيتين.
    Les Présidents du SBI et du SBSTA l'ont remercié des services rendus au cours de son mandat. UN وأعرب رئيسا الهيئتين الفرعيتين عن شكرهما للسيد دي بور على الخدمات التي قدمها أثناء ولايته.
    Les renvois aux sous-alinéas v) et vi) ont été placés entre crochets en vue de la poursuite des débats à une session ultérieure. UN وقد وضعت الاشارتان المرجعيتــــان إلـى الفقرتين الفرعيتين `5` و `6`بين معقوفتين بغية مواصلة مناقشتهما في دورة مقبلة.
    Un ordre du jour provisoire unique comprenant des points relatifs à la Convention et des points relatifs au Protocole de Kyoto sera établi pour chaque organe subsidiaire. UN وسيتم إعداد جدول أعمال مؤقت لكل من الهيئتين الفرعيتين يتضمن بنوداً تتعلق بكل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    L'ajout d'un État Membre participant s'applique-t-il à toutes les tables rondes énumérées au paragraphe 5 et à tous ses sous-paragraphes, ou cela s'applique-t-il seulement aux sous-paragraphes a) et b)? UN هل زيادة دولة واحدة في عدد الدول الأعضاء المشاركة تنطبق على الفقرة 5 بكاملها، بما في ذلك الفقرات الفرعية، أم أنها تنطبق فقط على الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب)؟
    À cette occasion, plusieurs États ont présenté des candidats pour siéger aux sous-commissions et appuyer les activités de la Commission. UN وفي هذا الصدد، قدمت عدة دول مرشحين للعمل في اللجنتين الفرعيتين بهدف تقديم الدعم لأنشطة الجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد