Deux paragraphes dans la section E (Contributions transversales et autres contributions du PNUD) du chapitre III (Résultats en matière de développement) | UN | فقرتان في الفرع هاء المتعلق بالمساهمات الشاملة وغيرها من مساهمات البرنامج الإنمائي، في الفصل الثالث: النتائج الإنمائية |
Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les voyages figurent à la section E du chapitre I ci-dessus. | UN | وترد في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه التعليقات العامة للجنة وتوصياتها بشأن سفر الموظفين. |
Certaines de ces questions sont examinées plus en détail dans la section suivante ainsi que dans la section E, sur l'écoétiquetage. | UN | وبعض هذه القضايا معروضة بمزيد من الايضاح في الفرع التالي، فضلاعن الفرع هاء الذي يتناول وضع العلامات اﻹيكولوجية. |
6. Les débats de la Deuxième Commission devraient être axés sur les questions énumérées plus loin, dans la section E. | UN | ٦ - وينبغي أن تتركز المناقشات في اللجنة الثانية حول البنود المدرجة في الفرع هاء أدناه. |
Il est question des technologies de diffusion des données dans la section E infra. | UN | ويجري تناول تكنولوجيات نشر البيانات في الفرع هاء أدناه. |
Le budget révisé pour 2010 et les budgets supplémentaires de 2010 répondant à des événements imprévus sont présentés dans la section E ci-dessous. | UN | ويرد في الفرع هاء أدناه الميزانية المنقحة لعام 2010 والميزانيات التكميلية لعام 2010 التي تستجيب للتطورات المفاجئة. |
Elle demande si ces insuffisances et les causes du malaise mentionné à la section E de la première partie du rapport constituent une ambiguïté. | UN | وتساءلت عما إذا كانت أوجه القصور هذه وأسباب الانزعاج التي نوقشت في الفرع هاء من الجزء الأول من التقرير تدل على غموض. |
Ces décisions et recommandations sont reproduites à la section E de la présente note d'information. | UN | وترد هذه المقررات والتوصيات في الفرع هاء من هذه المذكرة الإعلامية. |
À la section E, on s’attache aux effets de la mondialisation sur les perspectives d’emploi et la structure des marchés du travail. | UN | ويركز الفرع هاء على آثار العولمة في مجال فرص العمل وهيكل أسواق اليد العاملة. |
la section E du rapport, relative à la documentation, sera modifiée en conséquence. | UN | وأضافت أن التغيير سينعكس في الفرع هاء من التقرير، المتصل بالوثائق. |
Dans la section E sont décrites les incidences politiques de l'approche développementale, aux niveaux tant national qu'international. | UN | ويبين الفرع هاء آثار السياسة العامة للنهج الإنمائي على المستويين الوطني والدولي. |
Les résultats de cette méthode sont récapitulés plus loin dans la section E. | UN | وترد نتائج هذا النهج في الفرع هاء أدناه. |
On trouvera ci-après des précisions à ce sujet à la section E. | UN | وترد هذه العناصر بمزيد من التفصيل في الفرع هاء أدناه. |
la section E a trait à l'application des nouvelles technologies sur le lieu de travail de façon générale et, plus précisément, au Secrétariat. | UN | ويرد في الفرع هاء معلومات أساسية عن استخدام التكنولوجيا في أماكن العمل بوجه عام وفي الأمانة العامة بالأخص. |
Il pourrait également approuver les propositions concernant l'organisation des travaux, qui figurent dans la section E ci-après. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد يود كبار المسؤولين إقرار المقترحات الواردة في الفرع هاء أدناه بشأن تنظيم العمل. |
Les dépenses non renouvelables sont indiquées dans la section D. la section E contient des explications supplémentaires. | UN | وترد الاحتياجات غير المتكررة في الفرع دال. ويقدم في الفرع هاء تفسير تكميلي بشأن تقديرات التكلفة. |
Tenant compte de la section E du chapitre IV du Programme d'action adopté à Beijing concernant les femmes dans le contexte des conflits armés, | UN | وإذ تضع في حسبانها الفرع هاء من الفصل الرابع من منهاج عمل بيجين، المتعلق بالمرأة والنزاع المسلح، |
Enfin la section E traite de l’usage du tabac, en particulier dans les salles de conférence. | UN | وأخيرا يتناول الفرع هاء مسألة التدخيـــن، ولا سيما في غرف الاجتماع. |
Ce sujet est approfondi dans la section E du présent document. | UN | ويجري تناول هذا الموضوع بمزيد من التفصيل في الفرع `هاء` من هذه الوثيقة. |
Chaque solution est examinée ci-après, dans la partie E. | UN | يُناقش فيه كل منها على حدة في الفرع هاء أدناه. |
Enfin, le chapitre D définit les conditions de base de la mise en œuvre de ce droit et le chapitre E énonce des conclusions. | UN | أما الفرع دال فيبين المتطلبات الأساسية لإعمال هذا الحق، ويعرض الفرع هاء الاستنتاجات. |
Elles sont examinées dans la section D. la section E porte sur la déontologie, la section F sur l'évaluation de la compétence professionnelle des aspirants comptables (normalement au moyen d'un examen), la section G sur les prescriptions en matière d'expérience professionnelle et la section H sur la formation continue. | UN | وقد نوقشت المعارف المهنية في الفرع دال بينما نوقشت القيم المهنية في الفرع هاء أدناه. ويشكل تحديد مستوى تحصيل اﻷشخاص الذين يطمعون إلى أن يصبحوا محاسبين مهنيين موضوع الفرع واو. ويتم هذا التقييم للكفاءة المهنية عادة عن طريق نظام للامتحان. |