ويكيبيديا

    "الفريق العامل السابق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'ancien Groupe de travail
        
    • ancien Groupe de travail de
        
    • le groupe de travail
        
    • précédent Groupe de travail
        
    • du groupe de travail
        
    Celui-ci succède à l'ancien Groupe de travail du CCAQ (FB), qui a mis au point les normes de comptabilité du système des Nations Unies soumises à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN واعتمد هذا على عمل الفريق العامل السابق التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الذي وضع معايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة التي عرضت على الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Il a souligné que le mandat et les fonctions du Mécanisme d'experts n'étaient pas les mêmes que ceux de l'ancien Groupe de travail sur les populations autochtones. UN وشدّد على أن ولاية الآلية ومهامها تختلف عن ولاية ومهام الفريق العامل السابق المعني بالسكان الأصليين.
    La Hongrie a soutenu activement la création du Forum sur les questions relatives aux minorités, qui remplace l'ancien Groupe de travail sur les minorités. UN وأولت هنغاريا دعمها الفعال لإنشاء منتدى الأقليات، بديلا عن الفريق العامل السابق المعني بالأقليات.
    Ces crédits, calculés en fonction des besoins de l'ancien Groupe de travail de l'examen ont été affectés au service des conférences du Groupe d'examen de l'application. UN وهذه المخصصات، التي تستند إلى احتياجات الفريق العامل السابق المعني باستعراض التنفيذ، أتيحت من أجل خدمات المؤتمرات الخاصة بفريق استعراض التنفيذ.
    l'ancien Groupe de travail de l'article 40, qui était chargé d'établir les listes de points à traiter pour l'examen des rapports initiaux ou des rapports périodiques devant être examinés par le Comité, a été remplacé depuis la soixante-quinzième session (juillet 2002) par des équipes spéciales chargées des rapports périodiques. UN واستعيض عن الفريق العامل السابق المعني بالتقارير المقدمة بموجب المادة 40، الذي كان قد عُهد إليه بمهمة إعداد قوائم بالمسائل المتعلقة بالتقارير الأولية أو التقارير الدورية المقرر أن تنظر فيها اللجنة، بفرق خاصة معنية بالتقارير القطرية منذ الدورة الخامسة والسبعين (تموز/يوليه 2002)().
    le groupe de travail de présession du Comité est, lui aussi, prêt à recevoir verbalement ou par écrit des informations de toute organisation non gouvernementale, pourvu qu'elles soient en rapport avec les questions inscrites à son ordre du jour. UN كما أن الفريق العامل السابق للدورة والتابع للجنة على استعداد لتلقي المعلومات من أية منظمة غير حكومية، شفهياً أو كتابيا، شريطة أن تكون هذه المعلومات ذات صلة بمسائل مدرجة على جدول أعماله.
    De son côté, la Conférence mondiale sur les droits de l'homme avait demandé au précédent Groupe de travail de formuler des mesures détaillées et efficaces permettant d'éliminer les obstacles à l'application et à la réalisation de la Déclaration sur le droit au développement. UN كما طلب المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان إلى الفريق العامل السابق أن يصيغ تدابير شاملة وفعالة ﻹزالة العوائق التي تعرقل تنفيذ إعلان الحق في التنمية وإعماله.
    M. Camara n'a pas pris part aux réunions du groupe de travail de présession de la vingthuitième session. UN ولم يحضر السيد كامارا جلسات الفريق العامل السابق للدورة الثامنة والعشرين.
    l'ancien Groupe de travail sur les minorités, pendant son séjour en Finlande en 2004, a été invité à se rendre dans les îles Aland, région autonome de la Finlande. UN وقد دُعي الفريق العامل السابق المعني بالأقليات، أثناء زيارته لفنلندا في عام 2004 لزيارة جزر أيلاند، وهي منطقة تتمتع بالحكم الذاتي في فنلندا.
    32. Si le Comité adopte une approche fondée sur des listes de points à traiter préalablement à la présentation des rapports, il faudrait ressusciter l'ancien Groupe de travail chargé d'examiner ces listes. UN 32- وإذا اعتمدت اللجنة نهجاً يستند إلى قوائم المسائل قبل تقديم التقارير، فإن الفريق العامل السابق المعني بقوائم المسائل قد يتعين إحياؤه من جديد.
    Faisant l'éloge de l'important travail réalisé par l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités et rappelant le caractère complémentaire de son mandat, énoncé dans la résolution 2005/79 de la Commission des droits de l'homme du 21 avril 2005, avec celui de l'ancien Groupe de travail sur les minorités, UN وإذ يشيد بالعمل الهام الذي أنجزته الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات ويشير إلى طبيعة ولايتها التي تكمِّل ولاية الفريق العامل السابق المعني بالأقليات التي وردت في قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/79 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005،
    Faisant l'éloge de l'important travail réalisé par l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités et rappelant le caractère complémentaire de son mandat, énoncé dans la résolution 2005/79 de la Commission des droits de l'homme du 21 avril 2005, avec celui de l'ancien Groupe de travail sur les minorités, UN وإذ يشيد بالعمل الهام الذي أنجزته الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات ويشير إلى طبيعة ولايتها التي تكمِّل ولاية الفريق العامل السابق المعني بالأقليات التي وردت في قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/79 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005،
    114. Le 27 septembre 2007, le Conseil des droits de l'homme a adopté la décision 6/101, par laquelle il a demandé, à titre transitoire, aux membres de l'ancien Groupe de travail des communications de faire fonction de membres du groupe de travail des communications du nouveau mécanisme de plainte, dans le cadre de la nouvelle procédure, jusqu'à ce que le nouveau Groupe de travail soit mis en place. UN 114- واعتمد المجلس في 27 أيلول/سبتمبر 3007 المقرر 6/101 الذي قرر فيه، كتدبير انتقالي، أن يطلب إلى أعضاء الفريق العامل السابق المعني بالبلاغات أن يعملوا كأعضاء في الفريق العامل المعني بالبلاغات التابع لإجراء الشكاوى الجديد والعامل ضمن بارامترات الإجراء الجديد إلى أن يتم إنشاء الفريق العامل الجديد.
    l'ancien Groupe de travail de l'article 40, qui était chargé d'établir les listes de points à traiter pour l'examen des rapports initiaux ou des rapports périodiques devant être examinés par le Comité, a été remplacé depuis la soixante-quinzième session (juillet 2002) par des équipes spéciales chargées des rapports périodiques. UN واستعيض عن الفريق العامل السابق المعني بالتقارير المقدمة بموجب المادة 40، الذي كان قد عُهد إليه بمهمة إعداد قوائم بالمسائل المتعلقة بالتقارير الأولية أو التقارير الدورية المقرر أن تنظر فيها اللجنة، بفرق خاصة معنية بالتقارير القطرية منذ الدورة الخامسة والسبعين (تموز/يوليه 2002)().
    l'ancien Groupe de travail de l'article 40, qui était chargé d'établir les listes de points à traiter pour l'examen des rapports initiaux ou des rapports périodiques devant être examinés par le Comité, a été remplacé depuis la soixantequinzième session (juillet 2002) par des équipes spéciales chargées des rapports périodiques2. UN واستعيض عن الفريق العامل السابق المعني بالتقارير المقدمة بموجب المادة 40 الذي كان قد عهد إليه بمهمة إعداد قوائم بالمسائل المتعلقة بالتقارير الأولية أو التقارير الدورية المقرر أن تنظر فيها اللجنة بفرق عمل معنية بالتقارير القطرية منذ الدورة الخامسة والسبعين (تموز/يوليه 2002)(2).
    l'ancien Groupe de travail de l'article 40, qui était chargé d'établir les listes de points à traiter pour l'examen des rapports initiaux ou des rapports périodiques devant être examinés par le Comité, a été remplacé depuis la soixantequinzième session (juillet 2002) par des équipes spéciales chargées des rapports périodiques. UN واستعيض عن الفريق العامل السابق المعني بالتقارير المقدمة بموجب المادة 40 الذي كان قد عهدت إليه بمهمة إعداد قوائم بالمسائل المتعلقة بالتقارير الأولية أو التقارير الدورية المقرر أن تنظر فيها اللجنة بفرق عمل معنية بالتقارير القطرية منذ الدورة الخامسة والسبعين (تموز/يوليه 2002)().
    21. Mme Karp et M. Doek ont présidé le groupe de travail de présession. UN 21- وتولت السيدة كارب والسيد دوك رئاسة الفريق العامل السابق للدورة.
    le groupe de travail de présession du Comité est, lui aussi, prêt à recevoir verbalement ou par écrit des informations de toute organisation non gouvernementale, pourvu qu'elles soient en rapport avec les questions inscrites à son ordre du jour. UN كما أن الفريق العامل السابق للدورة والتابع للجنة على استعداد لتلقي المعلومات من أية منظمة غير حكومية، شفهياً أو كتابة، شريطة أن تكون هذه المعلومات ذات صلة بمسائل مدرجة على جدول أعماله.
    Afin d'aborder le problème des rapports des États parties, sachant que l'examen des rapports s'étend parfois sur quatre réunions, le précédent Groupe de travail a présenté l'idée des listes de points à traiter pour adopter une approche plus ciblée. UN وفي محاولة لمعالجة مشكلة تقارير الدول الأطراف، وبما أن النظر في التقارير يستغرق أحياناً أربعة اجتماعات، عمد الفريق العامل السابق إلى استحداث فكرة قوائم المسائل كي يضع نهجاً أشد تركيزاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد