Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée | UN | التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée | UN | التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée | UN | التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
À cet égard, la coopération entre les États et les actions menées à l'échelon local contribuent largement à la mise en œuvre de mesures efficaces de lutte contre la torture et les autres traitements inhumains ou dégradants. | UN | وللتعاون في هذا الصدد بين الولايات والجهود المحلية صلة وثيقة بتنفيذ التدابير الفعّالة لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية أو المهينة. |
Le manque de moyens financiers demeure l'un des principaux obstacles qui empêchent ces pays de prendre des mesures efficaces de lutte contre la désertification, la déforestation et la dégradation des forêts. | UN | وما زال غياب الموارد المالية يمثل تحديا كبيرا تواجهه هذه البلدان في اتخاذ التدابير الفعّالة لمكافحة التصحّر وإزالة الغابات وتدهورها. |
Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée | UN | التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée | UN | التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée | UN | التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée | UN | التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée | UN | التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée | UN | التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée | UN | التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée | UN | التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée | UN | التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Document de travail établi par le Secrétariat sur les mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée | UN | ورقة عمل أعدتها الأمانة بشأن التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée | UN | التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
119. À l'issue des débats sur les mesures efficaces de lutte contre la criminalité transnationale organisée, les participants se sont accordés sur un certain nombre de conclusions et recommandations. | UN | 119- أثناء مناقشة التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، اتفقت الآراء على عدد من الاستنتاجات والتوصيات. |
Thème 1. Mesures efficaces de lutte contre la fabrication et le trafic de cocaïne | UN | المسألة 1- التدابير الفعّالة لمكافحة صنع الكوكايين والاتجار به |
Thème 2. Mesures efficaces de lutte contre le trafic d'héroïne | UN | المسألة 2- التدابير الفعّالة لمكافحة الاتجار بالهيروين |
L'Union interparlementaire a récemment adopté à sa dernière Assemblée une résolution sur les moyens qui permettraient aux parlements de promouvoir des moyens efficaces de lutte contre la violence à l'égard des femmes dans tous les domaines. | UN | وذكر أن جمعية الاتحاد البرلماني الدولي اتخذت قراراً يركز على الكيفية التي تستطيع بها البرلمانات ويتعيّن عليها أن تجد الوسائل الفعّالة لمكافحة العنف ضد المرأة في جميع المجالات. |
Les gouvernements y réaffirment par ailleurs qu'ils sont fermement résolus à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes en tant que moyens efficaces de lutter contre la pauvreté, la faim et la maladie et de stimuler un développement durable. | UN | كما أكّدت الحكومات عزمها على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة باعتبار ذلك السُبل الفعّالة لمكافحة الفقر والجوع والمرض ولتعزيز التنمية المستدامة. |