"الفعّالة لمكافحة" - Translation from Arabic to French

    • efficaces contre
        
    • efficaces de lutte contre
        
    • efficaces de lutter contre
        
    Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée UN التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée UN التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée UN التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    À cet égard, la coopération entre les États et les actions menées à l'échelon local contribuent largement à la mise en œuvre de mesures efficaces de lutte contre la torture et les autres traitements inhumains ou dégradants. UN وللتعاون في هذا الصدد بين الولايات والجهود المحلية صلة وثيقة بتنفيذ التدابير الفعّالة لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
    Le manque de moyens financiers demeure l'un des principaux obstacles qui empêchent ces pays de prendre des mesures efficaces de lutte contre la désertification, la déforestation et la dégradation des forêts. UN وما زال غياب الموارد المالية يمثل تحديا كبيرا تواجهه هذه البلدان في اتخاذ التدابير الفعّالة لمكافحة التصحّر وإزالة الغابات وتدهورها.
    Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée UN التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée UN التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée UN التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée UN التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée UN التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée UN التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée UN التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée UN التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée UN التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Document de travail établi par le Secrétariat sur les mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée UN ورقة عمل أعدتها الأمانة بشأن التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Mesures efficaces contre la criminalité transnationale organisée UN التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    119. À l'issue des débats sur les mesures efficaces de lutte contre la criminalité transnationale organisée, les participants se sont accordés sur un certain nombre de conclusions et recommandations. UN 119- أثناء مناقشة التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، اتفقت الآراء على عدد من الاستنتاجات والتوصيات.
    Thème 1. Mesures efficaces de lutte contre la fabrication et le trafic de cocaïne UN المسألة 1- التدابير الفعّالة لمكافحة صنع الكوكايين والاتجار به
    Thème 2. Mesures efficaces de lutte contre le trafic d'héroïne UN المسألة 2- التدابير الفعّالة لمكافحة الاتجار بالهيروين
    L'Union interparlementaire a récemment adopté à sa dernière Assemblée une résolution sur les moyens qui permettraient aux parlements de promouvoir des moyens efficaces de lutte contre la violence à l'égard des femmes dans tous les domaines. UN وذكر أن جمعية الاتحاد البرلماني الدولي اتخذت قراراً يركز على الكيفية التي تستطيع بها البرلمانات ويتعيّن عليها أن تجد الوسائل الفعّالة لمكافحة العنف ضد المرأة في جميع المجالات.
    Les gouvernements y réaffirment par ailleurs qu'ils sont fermement résolus à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes en tant que moyens efficaces de lutter contre la pauvreté, la faim et la maladie et de stimuler un développement durable. UN كما أكّدت الحكومات عزمها على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة باعتبار ذلك السُبل الفعّالة لمكافحة الفقر والجوع والمرض ولتعزيز التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more