ويكيبيديا

    "الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la pauvreté et réaliser les objectifs du
        
    • la pauvreté et réalisation des objectifs du
        
    • pauvreté et la réalisation des objectifs du
        
    • la pauvreté et aux objectifs du
        
    • pauvreté et atteindre les objectifs du
        
    • pauvreté et à atteindre les objectifs du
        
    • la pauvreté et la réalisation des objectifs
        
    • la réalisation des objectifs de développement
        
    Il a salué les mesures prises pour réduire la pauvreté et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأعربت عن تقديرها للتدابير المتخذة من أجل الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية الاقتصادية.
    Le démarrage de toutes ces initiatives à impact rapide contribuera aux efforts que nous déployons pour réduire la pauvreté et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN وإطلاق كل هذه المبادرات ذات الأثر السريع سيسهم في جهودنا للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'union européenne est déterminée à soutenir les pays en développement, notamment les pays les moins avancés, dans leurs efforts pour éliminer la pauvreté et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي ملتزم التزاماً تاماً بتقديم الدعم إلى البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، في جهودها للقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Réduction de la pauvreté et réalisation des objectifs du Millénaire UN الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    :: Réduction de la pauvreté et réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN :: الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    On craint que cela ait des effets négatifs sur la réduction de la pauvreté et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويخشى أن يكون لهذا الأمر تأثير سلبي على الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    * Pourcentage des répondants qui considèrent que le FNUAP appuie efficacement la sensibilisation à la réduction de la pauvreté et aux objectifs du Millénaire pour le développement UN * النسبة المئوية للمستجيبين للمسح الذين يعتبرون أن الصندوق يدعم بقوة أنشطة الدعوة من أجل تخفيف حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    L'objectif global visé par PARIS21 est de créer une culture de l'élaboration et de l'exécution des politiques fondée sur des données objectives, afin d'améliorer la gouvernance et de renforcer l'efficacité des efforts déployés par les gouvernements pour réduire la pauvreté et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN والهدف العام لشراكة باريس 21 هو إيجاد ثقافة تعتمد على الأدلة في وضع السياسات وتنفيذها، ثقافة تؤدي إلى تحسين الإدارة وتزيد من فعالية الحكومة في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le projet de texte est donc en porte-à-faux avec les campagnes nationales menées par les pays africains pour faire reculer la pauvreté et réaliser les objectifs du millénaire pour le développement. UN كما أوضح أن النص المقترح لا يتسق والحملات الوطنية التي تقوم بها البلدان الأفريقية لمحاربة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Conscient que le développement rural et la productivité agricole jouent un rôle capital pour favoriser le développement social, combattre la pauvreté et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, le Gouvernement a mis en place un programme visant à moderniser l'agriculture et à la rendre plus productive. UN واعترافا من الحكومة بأن التنمية الريفية والإنتاجية الزراعية ضرورية للتنمية الاجتماعية وللحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فقد استحدثت الحكومة برنامجا لتحديث وتحسين الإنتاجية الزراعية.
    L'Algérie s'est réjouie des mesures prises pour réduire la pauvreté et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, et a fait référence en particulier au système éducatif gratuit, qui garantissait un enseignement primaire obligatoire. UN وأعربت عن تقديرها للتدابير الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مشيرة على وجه الخصوص إلى نظام مجانية التعليم الذي يكفل التعليم الابتدائي الإجباري.
    Une croissance économique qui soit sans exclusive et plus équitable est indispensable si l'on veut réduire la pauvreté et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 50 - ويكتسي النمو الاقتصادي الأكثر شمولية وإنصافا أهمية خاصة للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Réduction de la pauvreté et réalisation des objectifs du Millénaire UN الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Réduction de la pauvreté et réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) UN الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    A. Réduction de la pauvreté et réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN ألف - الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Recommandation 2 : Le nouveau programme devrait bénéficier d'une orientation stratégique claire, s'inspirant du concept de développement humain du PNUD et ciblée sur les rapports qui existent entre gouvernance, lutte contre la pauvreté et réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN التوصية 2 - ينبغي للبرنامج الجديد أن يكون له توجه استراتيجي أوضح، يستند إلى مفهوم التنمية البشرية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويركز على الصلة التي تربط بين الحكم والحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La santé, l'éducation, l'éradication de la pauvreté et la réalisation des objectifs du Millénaire du développement continueront à en subir les conséquences. UN وسيظل هذا التأثير السلبي مستمرا على الصحة والتعليم والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'élimination de la pauvreté et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (ODM) sont les priorités fixées pour la décennie en cours. UN ويمثل القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أولويتي هذا العقد.
    Le Soudan ne peut ainsi assurer son service et progresser dans la réduction de la pauvreté et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وهذا يعني أن السودان غير قادر على خدمة الديون وتحقيق تقدم في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pourcentage de personnes interrogées considérant que le FNUAP est efficace dans le domaine de la sensibilisation à la lutte contre la pauvreté et aux objectifs du Millénaire pour le développement UN النسبة المئوية للمجيبين الذين قيّموا أداء الصندوق بأنه قوي في مجال الدعوة لتقديم الدعم لتخفيف حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    L'éducation est l'outil le plus important du combat mondial pour éliminer la pauvreté et atteindre les objectifs du Millénaire du développement. UN يعتبر التعليم أهم أداة في الكفاح العالمي للقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Résoudre le problème de la dette est une condition indispensable pour aider les pays en développement à éliminer la pauvreté et à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويعتبر حلّ مشكلة الديون شرطاً أساسياً لمعاونة البلدان النامية على القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'analyse de la pauvreté et la réalisation des objectifs de développement du Millénaire constituent actuellement une priorité de premier ordre pour toutes les commissions régionales. UN وفي الوقت الحاضر، يشكل تحليل الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أولوية عالية لجميع اللجان الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد