L'idée est de définir la menace puis de concevoir un mécanisme pour empêcher sa concrétisation. | UN | الفكرة هي تحديد التهديد ثم تصميم آلية لإحباطه |
L'idée est que la deuxième phrase expose un principe général, auquel la première phrase fait exception. | UN | وكانت الفكرة هي أن الجملة الثانية تشكل مبدأ عاما والجملة الأولى تشكل استثناء منه. |
Il y a bien peu de choses de nouveau à ajouter, surtout si L'idée est d'en terminer avec l'examen de ce point après plusieurs prolongations. | UN | ولا يمكن تقديم شيء جديد يذكر، لاسيما اذا كانت الفكرة هي الانتهاء من النظر في هذا البند بعد عدة تمديدات. |
Ce n'est pas important, Le fait est, que c'est hautement sécurisé. | Open Subtitles | هذا ليس مُهماً ، الفكرة هي أن الأمن مُحكم للغاية |
Donc, l'idée, c'est de lui faire suivre le remorqueur jusqu'aux marais salants en utilisant le leurre qui est à bord. | Open Subtitles | إذاً الفكرة هي أن نجعلها تتبع القاطرة حتى سهول الملح بإستخدام المُرسلات التمويهية التي على متنها |
l'idée était d'enclencher ledit processus. | UN | وكانت الفكرة هي إطلاق العمل في هذا الصدد. |
Le point est, le matin suivant, il sera parti. | Open Subtitles | الفكرة هي ان الصباح التالي سوف يغادر |
Le truc, c'est que si tu veux que je sois ton sponsor et que tu n'écoutes pas mes conseils, alors ça perd son intérêt. | Open Subtitles | الفكرة هي ان كنتِ تريدينني ان اكون راعية لك ولن تأخذي بنصائحي عندئذ يكون قد فشل الهدف |
Elle va adorer parce que ça vient de lui, et c'est l'intention qui compte. | Open Subtitles | ستحبها لأنها من طومي و ثانياً الفكرة هي المهمة بكل حال |
L'idée est d'éviter les recours judiciaires dans ce type d'affaires et, en tout cas, de chercher à résoudre les conflits par la médiation avant de s'adresser éventuellement à la justice. | UN | وكانت الفكرة هي القضاء على إجراءات المحاكم بحل المنازعات عن طريق الوساطة قبل إحالتها إلى المحاكم. |
Qu'on l'appelle compassion, fraternité, direction ou solidarité, L'idée est la même partout dans le monde. | UN | سمّوها قيادة. سمّوها تضامنا. الفكرة هي نفسها في جميع أنحاء العالم. |
Alors, l'idée... est de marquer chaque billet avec une poudre traçante ultra fine. | Open Subtitles | امممممممممممم اذن الفكرة هي هي وضع مسحوق التعقب على كل حزمة |
L'idée est de voir de quoi le résident est capable. | Open Subtitles | الفكرة هي أن نرى مقدار ما يستطيع الطبيب المقيم أن يفعله. |
Mais, je veux dire, L'idée est de parler des assistants sociaux qui ne font pas leur travail, des familles d'accueil inaptes, des juges qui continuent de prendre des décisions contre les adoptions. | Open Subtitles | ولكن, أعني, الفكرة هي تحدي العمال الإجتماعيين الذين لا يقومون بعملهم على نحو جيد أو عائلات الرعاية الغير مناسبة |
L'idée est que le police l'utilise quand une manif dégénère. | Open Subtitles | الفكرة هي أن يستعملها الشرطة على محتجين غير نظاميين |
Il est mobile. L'idée est de permettre à nos soldats sur le terrain de différencier instantanément entre ami et ennemi. | Open Subtitles | الفكرة هي تسمح للجنود في الميدان للتميز الفوري بين الصديق والعدو. |
Mais Le fait est que je me sentais aussi victime. | Open Subtitles | لكن الفكرة هي انني ايضا اشعر كما لو انني ضحية غالبا |
Le fait est qu'il est revenu, il peut revenir à nouveau. | Open Subtitles | الفكرة هي إنها بإمكانها أن تضيء ما يعني إن بالإمكان أن تعود الطاقة مجدداً |
L'idée c'est, trouve les méchants, tu trouves Abbie. | Open Subtitles | الفكرة هي العثور على الأشخاص الشريرين سنعثر على آبي |
L'idée, c'est de mettre ce masque pour montrer que je n'ai pas peur. | Open Subtitles | لذا فإن الفكرة هي أن أقوم بإجراء الوجه الذي ينقل حقيقة أنني لن يكون لها أي مشكلة إيذاء لك. |
l'idée était d'élaborer le meilleur système imaginable dans un contexte transnational, sans référence à un quelconque État particulier. | UN | وقال إن الفكرة هي الاستفاضة في تناول أفضل نظام يمكن تصوره في السياق عبر الوطني ودون الإشارة إلى أي دولة بمفردها. |
L'idée étant d'utiliser pour le premier paragraphe une formulation parallèle dans la proposition principale et dans l'alternative à celle-ci. | UN | قال إن الفكرة هي استخدام صياغة متوازية في الفقرة 1 من كلٍ من الاقتراح الرئيسي والاقتراح البديل. |