"الفكرة هي" - Translation from Arabic to French

    • L'idée est
        
    • Le fait est
        
    • L'idée c'est
        
    • l'idée était
        
    • point est
        
    • Le truc c'est
        
    • est l'intention
        
    • L'idée étant
        
    L'idée est de définir la menace puis de concevoir un mécanisme pour empêcher sa concrétisation. UN الفكرة هي تحديد التهديد ثم تصميم آلية لإحباطه
    L'idée est que la deuxième phrase expose un principe général, auquel la première phrase fait exception. UN وكانت الفكرة هي أن الجملة الثانية تشكل مبدأ عاما والجملة الأولى تشكل استثناء منه.
    Il y a bien peu de choses de nouveau à ajouter, surtout si L'idée est d'en terminer avec l'examen de ce point après plusieurs prolongations. UN ولا يمكن تقديم شيء جديد يذكر، لاسيما اذا كانت الفكرة هي الانتهاء من النظر في هذا البند بعد عدة تمديدات.
    Ce n'est pas important, Le fait est, que c'est hautement sécurisé. Open Subtitles هذا ليس مُهماً ، الفكرة هي أن الأمن مُحكم للغاية
    Donc, l'idée, c'est de lui faire suivre le remorqueur jusqu'aux marais salants en utilisant le leurre qui est à bord. Open Subtitles إذاً الفكرة هي أن نجعلها تتبع القاطرة حتى سهول الملح بإستخدام المُرسلات التمويهية التي على متنها
    l'idée était d'enclencher ledit processus. UN وكانت الفكرة هي إطلاق العمل في هذا الصدد.
    Le point est, le matin suivant, il sera parti. Open Subtitles الفكرة هي ان الصباح التالي سوف يغادر
    Le truc, c'est que si tu veux que je sois ton sponsor et que tu n'écoutes pas mes conseils, alors ça perd son intérêt. Open Subtitles الفكرة هي ان كنتِ تريدينني ان اكون راعية لك ولن تأخذي بنصائحي عندئذ يكون قد فشل الهدف
    Elle va adorer parce que ça vient de lui, et c'est l'intention qui compte. Open Subtitles ستحبها لأنها من طومي و ثانياً الفكرة هي المهمة بكل حال
    L'idée est d'éviter les recours judiciaires dans ce type d'affaires et, en tout cas, de chercher à résoudre les conflits par la médiation avant de s'adresser éventuellement à la justice. UN وكانت الفكرة هي القضاء على إجراءات المحاكم بحل المنازعات عن طريق الوساطة قبل إحالتها إلى المحاكم.
    Qu'on l'appelle compassion, fraternité, direction ou solidarité, L'idée est la même partout dans le monde. UN سمّوها قيادة. سمّوها تضامنا. الفكرة هي نفسها في جميع أنحاء العالم.
    Alors, l'idée... est de marquer chaque billet avec une poudre traçante ultra fine. Open Subtitles امممممممممممم اذن الفكرة هي هي وضع مسحوق التعقب على كل حزمة
    L'idée est de voir de quoi le résident est capable. Open Subtitles الفكرة هي أن نرى مقدار ما يستطيع الطبيب المقيم أن يفعله.
    Mais, je veux dire, L'idée est de parler des assistants sociaux qui ne font pas leur travail, des familles d'accueil inaptes, des juges qui continuent de prendre des décisions contre les adoptions. Open Subtitles ولكن, أعني, الفكرة هي تحدي العمال الإجتماعيين الذين لا يقومون بعملهم على نحو جيد أو عائلات الرعاية الغير مناسبة
    L'idée est que le police l'utilise quand une manif dégénère. Open Subtitles الفكرة هي أن يستعملها الشرطة على محتجين غير نظاميين
    Il est mobile. L'idée est de permettre à nos soldats sur le terrain de différencier instantanément entre ami et ennemi. Open Subtitles الفكرة هي تسمح للجنود في الميدان للتميز الفوري بين الصديق والعدو.
    Mais Le fait est que je me sentais aussi victime. Open Subtitles لكن الفكرة هي انني ايضا اشعر كما لو انني ضحية غالبا
    Le fait est qu'il est revenu, il peut revenir à nouveau. Open Subtitles الفكرة هي إنها بإمكانها أن تضيء ما يعني إن بالإمكان أن تعود الطاقة مجدداً
    L'idée c'est, trouve les méchants, tu trouves Abbie. Open Subtitles الفكرة هي العثور على الأشخاص الشريرين سنعثر على آبي
    L'idée, c'est de mettre ce masque pour montrer que je n'ai pas peur. Open Subtitles لذا فإن الفكرة هي أن أقوم بإجراء الوجه الذي ينقل حقيقة أنني لن يكون لها أي مشكلة إيذاء لك.
    l'idée était d'élaborer le meilleur système imaginable dans un contexte transnational, sans référence à un quelconque État particulier. UN وقال إن الفكرة هي الاستفاضة في تناول أفضل نظام يمكن تصوره في السياق عبر الوطني ودون الإشارة إلى أي دولة بمفردها.
    L'idée étant d'utiliser pour le premier paragraphe une formulation parallèle dans la proposition principale et dans l'alternative à celle-ci. UN قال إن الفكرة هي استخدام صياغة متوازية في الفقرة 1 من كلٍ من الاقتراح الرئيسي والاقتراح البديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more