Quant à l'utilisation du spray au poivre, elle doit être autorisée par un responsable ayant au minimum le grade de commissaire. | UN | أما فيما يتعلق برذاذ الفلفل الحار، فيُشترط في استخدامه الحصول على إذن من مسؤول برتبة مفوَّض على الأقل. |
M. Karroubi aurait été frappé aux jambes et au dos et aspergé de spray au poivre et de gaz lacrymogène. | UN | وأفاد بأن السيد كروبي ضُرب على فخديه وظهره، وعانى من التعرّض للغاز المسيل للدموع ورذاذ الفلفل. |
700 $ au Spice Mountain, fantôme poivre sauce chaude de l'Inde, tans de pulvérisation hebdomadaires et des emplois salon de colorant. | Open Subtitles | سبعمائة دولار في جبل سبايس شبح صلصة الفلفل الحارة من الهند , اسبوعيا يسمر جسده ويصبغ شعره |
Je vais prendre trois doigts de Glenlivet avec des poivrons et... un peu de fromage. | Open Subtitles | حسنا, ساتناول ثلاثة اصابع من جلنليفت بالقليل من الفلفل وبعض الجبنة حسنا |
Je prendrai un bol de chili avec oignons et fromage et... de la dinde... | Open Subtitles | أنا سوف أخذ وعاء من الفلفل الحار مع البصل والجبن و |
Comme l'air, la danse classique, une chouette coupe, des pays bizarres, le piment extra-fort, la montagne, les continents, la terre, la vie. | Open Subtitles | كالهواء , الباليه, قصات الشعر الرائعه , البلدان الغريبه الفلفل الحار , الجبال القارات , الارض , الحياه |
Le poivron vient du jardin. Le jardin est devenu très fort, même en votre absence. | Open Subtitles | الفلفل محصود من الحديقة، والحديقة تزداد قوّة حتّى في غيابك. |
Utilise du poivre en grains, pas ce truc en poudre. | Open Subtitles | يكمن في تحريك الخلطة ببطئ وفي حبوب الفلفل |
- Non, fais une ligne avec ce poivre et vois si tu peux le sniffer. | Open Subtitles | لا , ضع خط من ذلك الفلفل ونرى إذا يمكنك أن تغطه. |
Un autre a dit que les policiers lui avaient jeté du gaz au poivre dans les yeux. | UN | وذكر آخر أن رجال الشرطة رشوا عينيه بغاز الفلفل. |
Des témoins ont fait état d'un recours abusif aux vaporisateurs de poivre sur des victimes déjà neutralisées par les policiers. | UN | وشهد الشهود بأن اﻹفراط في استعمال رذاذ الفلفل مع الضحية لا يعرض ضباط الشرطة ﻷي خطر. |
Elles ont ouvert le feu pendant les manifestations et utilisé des matraques et du gaz poivre pour disperser la foule. | UN | وفتحت قوات الأمن النار أثناء التظاهرات واستخدمت الهراوات ورذاذ الفلفل الحار لتفريق الحشود. |
Or le Comité a été informé d'incidents au cours desquels la police aurait notamment pratiqué des fouilles à corps injustifiées et utilisé des sprays au poivre. | UN | والواقع أن اللجنة قد أُبلغت عن وقوع حوادث لجأ فيها أفراد الشرطة إلى التفتيش الجسدي دون مبرر وإلى استخدام رذاذ الفلفل الحار. |
Aucun élément n'a davantage été fourni pour étayer l'affirmation de M. Behrooz selon laquelle il aurait été aspergé de gaz poivre et frappé. | UN | ولا توجد أيضاً أدلة تؤكد ادعاء السيد بهروز بأنه قد تعرض للرش برذاذ الفلفل وللضرب. |
Parfois, des sacs trempés dans des insecticides, de la poudre de poivrons piquants ou de l'essence sont placés sur la tête des détenus. | UN | وأحيانا يغطى رأس المحتجز بكيس مشرب بمبيد حشري أو بمسحوق الفلفل أو البنزين. |
En outre, des poivrons piquants seraient insérés dans le rectum des détenus ou des bouteilles dans le vagin des détenues. | UN | وقد يُدخل قرن من الفلفل في شرج المحتجز أو تولج زجاجة في مهبل المرأة. |
Au contraire des lots précédents, ce lot avait été partiellement fabriqué avec le lot de poivrons séchés que le vendeur s'était procuré en Ouzbékistan. | UN | وعلى عكس الدفعات السابقة، فإنَّ هذه الدفعة صُنِّعت جزئيًّا باستخدام جلود الفلفل التي حصل عليها البائع من أوزبكستان. |
Ils ont servi du chili à la cantine, donc mon après-midi s'est résumé à un débat sur qui a senti quoi et qui a lâché une caisse. | Open Subtitles | لقد قدَّموا خدمة الفلفل الحار في كافيتريا المدرسة لذلك بعد الظهر بالنسبة لي كان جدال طويل حول من شمّه و من وزّعها |
Un soir, il fut invité à boire du cacao... non raffiné avec une pincée de chili. | Open Subtitles | ذات ليلة ، كان مدعواً لشراب كاكاو بدائي مع القليل من الفلفل الحار |
Va raconter ça à quelqu'un d'autre. Je sais rien sur ce jus de piment. | Open Subtitles | قل هذا لشخصٍ آخر لستُ أدري أي شيء عن ذلك الفلفل |
Avant de les précipiter vivantes dans la fosse, ils ont introduit dans leurs organes génitaux un mélange de piment rouge. | UN | وقبل أن يرموهن أحياء في الحفرة أدخلوا في أعضائهن التناسلية مزيجا من الفلفل الأحمر اللاذع. |
Au fait, ne te touche pas les yeux après le poivron. | Open Subtitles | بالمناسبة، كنت لا تريد أن أتطرق الفلفل ثم المس العين. |
La livraison précédente consistait en paprika doux qui, aux termes de l'accord conclu entre les parties, ne devait pas être irradié. | UN | وكانت الكمية المسلّمة السابقة تتألف من الفلفل الأحمر الحلو، الذي وفقا لاتفاق الطرفين لم يكن ينبغي أن يشعّع. |
Et ce dentifrice, c'est pour le coup du poivrier. | Open Subtitles | ومعجون الأسنان هذا هذا سوف يجهز لرذاذ الفلفل |
Tu parles du fait d'avoir fait un rapport sur l'incident de la lacrymo, ou d'avoir autorisé les prisonnières a quitter l'appel et m'avoir laissé tombé ? | Open Subtitles | أتتحدث عن تقريرك الذي ذكرت فيه حادثة رش الفلفل او عن سماحك بخروج السجناء و تجمعهم لاحقاً و تتركني اتحمل اللوم؟ |