Il y a eu des communications avec le régiment environ une heure dix avant l'incident, | Open Subtitles | حدث نوع من الاتصال مع الفوج قبل ساعة وعشر دقائق من الحادثة |
Eh bien, il n'y aura plus de parades pour ce régiment! | Open Subtitles | حسنا , ليس هناك المزيد من الأستعراضات لذلك الفوج |
Quand vous serez à la tête de ce régiment, commandez-le ! | Open Subtitles | عندما تكون آمر هذا الفوج وربما ستكون، آمر عليه |
Capitaine Antonio Corelli, 33ème régiment d'artillerie, à vos ordres ! | Open Subtitles | النّقيب أنطونيو كوريلي الفوج 33 مدفعية ذاكرا للواجب |
Tableau B10.1 Taux nets d'inscription scolaire et de survie des cohortes pour les filles et garçons, par niveau d'éducation | UN | جدول المرفق باء 10-1: معدلات صافي الالتحاق وبقاء الفوج بالنسبة للأطفال الإناث والذكور، حسب مستوى التعليم |
On évalue l'exposition des membres de la cohorte à l'agent censé être la cause de la maladie, soit à l'aide de mesures actuelles, par exemple pour l'exposition professionnelle, soit à l'aide d'études rétrospectives. | UN | ويقدر تعرض أعضاء الفوج للعامل المسبب المشتبه فيه إما بناء على القياسات التي تجرى في وقت التعرض، كما يجري في حالات التعرض المهني، أو عن طريق الدراسات الاستعادية. |
Garde frontière, 7e régiment, 1273e bataillon Rif Dimashq - Assal al-Ward | UN | قوات حرس الحدود - الفوج /7/ - الكتيبة /1273/ |
Transféré des Forces spéciales (41e régiment, 806e bataillon) à la Sécurité et au maintien de l'ordre, Homs | UN | منقول من القوات الخاصة الفوج 41 كتيبة 806 إلى وحدة حفظ الأمن والنظام بحمص |
Transféré des Forces spéciales (46e régiment, 625e bataillon) aux Missions spéciales, Hamah | UN | منقول من القوات الخاصة الفوج 46 كتيبة 625 إلى وحدة المهام الخاصة بحماة |
Ce dernier aurait rassemblé son régiment et les coupables ont été identifiés par la victime en sa présence et devant les villageois. | UN | وأفيد أن الضابط استدعى أفراد الفوج وأن الضحية تعرفت على الجانيين أمامه وأمام القرويين. |
Il a demandé des renseignements sur les tâches du régiment et a ensuite procédé à une inspection des lieux. | UN | واستفسرت المجموعة عن واجبات الفوج، بعدها فتشت مرافق الفوج كافة. |
Le 12e régiment de la garde motorisée. | Open Subtitles | الفوج الـ12 لحراس السيارات ذوات البندقية |
Ce régiment part au front définir l'avenir de la nation. | Open Subtitles | هذا الفوج مُتّجهٌ لميدان الحرب ليحدّد مُستقبل هذه الأمّة العظيمة. |
Maintenant, la plupart du 8e régiment a été tué pendant la Bataille de Monmouth, mais quelques-uns ont défié des ordres et se sont échappés. | Open Subtitles | معظم الفوج العسكري الثامن قتلوا أثناء معركة مونماوث لكن بعضهم رفض الأوامر وهربوا |
Son frère était capitaine dans le régiment royal Américain, mais il est mort soudainement, de façon tragique. | Open Subtitles | أخوه الأكبر كان كابتن في الفوج الأمريكي للملك لكنه توفي فجأة ، و بشكل مأساوي |
Il commande un nouveau régiment et il cherche des Nègres le joindra. | Open Subtitles | إنه قائد الفوج الجديد وهو يبحث عن الزنوج الراغبون بالانضمام له |
En 1965, en tant que membre du 5e régiment de l'armée américaine, | Open Subtitles | في عام 1965، كعضو في الفوج الجيش الأمريكي الخامس، |
Alors il n'y a toujours pas de place pour eux dans ce régiment. | Open Subtitles | ثم لا يزال هناك مكان بالنسبة لهم في هذا الفوج |
Soyez de retour avant que le régiment atteigne la frontière. | Open Subtitles | أنتظر عودتكم قبل مغادرة الفوج إلى الحدود. |
895. De nos jours, le taux global de survie des cohortes se situe entre 20 et 22 % entre la première et la quatrième année de l'enseignement supérieur. | UN | 895- ويتراوح معدل بقاء الفوج إجمالاً في الوقت الحاضر بين 20 و22 في المائة في المرحلة بين السنة الأولى والسنة الرابعة من الدراسة الجامعية. |
On évalue l'exposition des membres de la cohorte à l'agent censé être la cause de la maladie, soit à l'aide de mesures actuelles, par exemple pour l'exposition professionnelle, soit à l'aide d'études rétrospectives. | UN | ويقدر تعرض أعضاء الفوج للمادة المسببة المشتبه فيها إما بناء على القياسات التي تجرى في وقت التعرض، كما يجري في حالات التعرض المهني، أو عن طريق الدراسات الاستعادية. |
Cependant, environ 60 000 réfugiés de la troisième vague seraient restés en Iran pendant plusieurs années. | UN | ويُزعم أن نحو 000 60 لاجئ من الفوج الثالث أقاموا في إيران لأعوام عديدة. |