ويكيبيديا

    "القائد الأعلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • commandant en chef
        
    • le commandant suprême
        
    • chef suprême
        
    • commandant d'opération de plus haut
        
    • Guide suprême
        
    • le général
        
    • commandant suprême de
        
    • le chef
        
    • le Supérieur
        
    • L'Oberführer
        
    • Le suprême leader
        
    • Le Haut Commandement
        
    • suprême des
        
    Réponse du commandant en chef Fidel Castro Ruz, Premier Secrétaire du UN رد القائد الأعلى فيديل كاسترو روث، الأمين الأول للجنة
    De séparer le commandant en chef de sa propre armée ? Open Subtitles أن نفصل القائد الأعلى للقوات المسلحة عن جيشه ؟
    Le Président est le commandant suprême des forces armées. UN ورئيس الجمهورية هو القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    Il est le commandant suprême de la défense nationale. UN ورئيس الجمهورية هو القائد الأعلى لقوات الدفاع الوطنية.
    À ce titre, il est le chef suprême des Forces armées nationales. UN وبحكم ذلك فهو القائد الأعلى للقوات المسلحة الوطنية.
    b) Après approbation directe du commandant d'opération de plus haut rang sur le théâtre d'opérations ou de l'autorité opérationnelle dûment mandatée sur le plan politique. UN (ب) بعد موافقة صادرة عن القائد الأعلى رتبة في مسرح العمليات أو عن سلطة العمليات المناسبة المفوّضة سياسياً.
    Dans une lettre écrite en prison, il a demandé aux instances judiciaires internationales d'examiner ses griefs contre le Guide suprême, l'ayatollah Ali Khomeiny. UN وكتب من سجنه رسالة يطلب فيها من المحاكم الدولية النظر في تظلمه من آية الله علي خامنئي القائد الأعلى.
    Il refuse de partir sans l'ordre du commandant en chef. Open Subtitles إنه يرفض المغادرة دون أمر من القائد الأعلى
    Si le commandant en chef est un imposteur et qu'il a ordonné l'attaque, on peut avoir confiance en personne. Open Subtitles إذا القائد الأعلى منتحل، فهوالشخصالذيأمر بالهجوم، ينبغي أن نفترض أنه لا يُمكننا الوثوق بأي أحد
    8. Le Président est le commandant en chef des forces armées de la République de Croatie et nomme et relève les commandants militaires. UN 8- ويشغل الرئيس أيضاً منصب القائد الأعلى للقوات المسلحة في جمهورية كرواتيا ويعيِّن القادة العسكريين ويعفيهم من مناصبهم.
    Le Président de la République représente la Lettonie sur la scène internationale et assume les fonctions de commandant en chef des forces armées. UN ويمثل رئيس الدولة لاتفيا في المحافل الدولية وهو القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    Le décret restera en vigueur pendant un an, au terme duquel un rapport sera présenté par l'entité chargée de l'administration du pays, par exemple le commandant en chef des forces armées. UN وتكون مدة الأمر سنة واحدة يقدم على إثرها تقرير تعده الهيئة المخولة بسلطة الإدارة، مثلا، القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    L'annonce a été faite que son président, le généralissime Than Shwe, et son vice-président, le général Maung Aye, s'étaient officiellement retirés de leurs fonctions de commandant en chef et commandant en chef adjoint, respectivement. UN وأُعلن عن تقاعد رئيس المجلس القائد الأعلى ثان شوي من منصبه كقائد عام للقوات المسلحة وعن تقاعد نائب الرئيس نائب القائد الأعلى مونغ آي من منصبه كنائب القائد العام للقوات المسلحة.
    le commandant suprême a par ailleurs rendu visite aux soldats de la KFOR au Camp Bondsteel. UN إضافة إلى ذلك، قام القائد الأعلى للقوات المتحالفة في أوروبا بزيارة أفراد القوة في معسكر بوندستيل.
    D'après le commandant suprême des forces alliées en Europe, la campagne de l'OTAN est sur la bonne voie pour atteindre ses objectifs. UN ويُقَدر القائد الأعلى للقوات المتحالفة في أوروبا بأن حملة منظمة حلف شمال الأطلسي في طريقها لإنجاز أهدافها.
    le commandant suprême est contrarié de vous faire attendre. Open Subtitles القائد الأعلى منزعج جداً من جعلكم تنتظرون.
    Le Président est le chef suprême des forces armées. UN الرئيس هو القائد الأعلى للقوات المسلحة للجمهورية.
    Allocution de Son Altesse Royale le Prince Salman Bin Hamad Al-Khalifa, Prince héritier et chef suprême adjoint du Royaume de Bahreïn UN كلمة صاحب السمو الملكي الأمير سلمان بن حمد آل خليفة، ولي العهد ونائب القائد الأعلى في مملكة البحرين
    Allocution de Son Altesse Royale le Prince Salman Bin Hamad Al-Khalifa, Prince héritier et chef suprême adjoint du Royaume de Bahreïn UN كلمة صاحب السمو الملكي الأمير سلمان بن حمد آل خليفة، ولي العهد ونائب القائد الأعلى في مملكة البحرين
    b) Après approbation directe du commandant d'opération de plus haut rang sur le théâtre d'opérations ou de l'autorité opérationnelle dûment mandatée sur le plan politique. UN (ب) بعد موافقة صادرة عن القائد الأعلى رتبة في مسرح العمليات أو عن سلطة العمليات المناسبة المفوّضة سياسياً.
    12. Une initiative antérieure du Majlis tendant à modifier la loi sur la presse avait échoué après une intervention sans précédent du Guide suprême. UN 12- وتعارضت مبادرة سابقة اتخذها المجلس لتعديل قانون الصحافة مع تدخل لم يسبق لـه مثيل من جانب القائد الأعلى.
    et S. E. le général Ansumane Mane, commandant suprême de la junte militaire autoproclamée, UN سعادة الجنرال أنسوماني ماني، القائد اﻷعلى للمجلس العسكري الذي نصب نفسه؛
    Je pense qu'il est temps que le Supérieur envoie des hommes à lui. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لإرسال القائد الأعلى بعض الرجال لديه
    L'Oberführer se baisse un peu. Open Subtitles و إذا يستطيع القائد الأعلى الإمالة للأسفل قليلاً
    Le suprême leader le sent. Open Subtitles يشعر بذلك القائد الأعلى
    Une stratégie délibérée a donc été mise en place par Le Haut Commandement des FFDTL pour corriger ce déséquilibre et en 2006, la composition des Forces armées correspondait à la moyenne nationale, soit 35 % de personnes originaires de la partie est du pays contre 65 % originaires de la partie ouest. UN ونتيجة لاستراتيجية مقصودة وضعها القائد الأعلى لقوات الدفاع لمعالجة هذا الاختلال في التوازن هذا، أصبح التكوين بحلول عام 2006 يعكس معدلا وطنيا نسبته 35 في المائة من الشرقيين و 65 في المائة من الغربيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد