Dallah Real Estate et Tourism holding Company c. Ministère des affaires religieuses, Gouvernement du Pakistan | UN | شركة دلَّه القابضة للتطوير العقاري والسياحي ضد وزارة الشؤون الدينية، حكومة باكستان |
M. Fouad el-Daqqaq (ingénieur), conseiller de la Jerusalem holding Company | UN | :: المهندس فؤاد الدقاق، مستشار شركة القدس القابضة. |
Sous-secteurs institutionnels et délimitation entre les sièges sociaux, les sociétés holding et les entités à vocation spéciale | UN | القطاعات الفرعية المؤسسية وتحديد المكاتب الرئيسية والشركات القابضة والكيانات ذات الأغراض الخاصة |
La banque centrale a également proposé de réglementer les Holdings financières dont une des branches est une banque. | UN | واقترح المصرف المركزي أيضاً تنظيم الشركات القابضة المالية التي تملك مصارف باعتبارها فروعاً لها. |
En dépit de vastes protestations contre la proposition de privatisation de l'aéroport international Luis Muñoz Marín de Porto Rico, la Federal Aviation Administration a approuvé le contrat avec Aerostar Airport Holdings. | UN | وعلى الرغم من الاحتجاجات الواسعة ضد اقتراح خصخصة إدارة مطار لويس مونيوز مارين الدولي في بورتوريكو، وافقت إدارة الطيران الاتحادية على عقد مع الشركة القابضة لمطار أيروستار. |
Banques commerciales, sociétés de portefeuille | UN | المصارف التجارية والشركات القابضة للمصارف |
People also described that prices have increased since the holding Company took over operations. | UN | وأشار الناس أيضاً إلى أن الأسعار ارتفعت منذ تولت الشركة القابضة زمام الأمور. |
The holding Company reports that these payments can be made in instalments. | UN | وتقول الشركة القابضة إن من الممكن دفع هذه المبالغ على أقساط. |
D'autres entreprises de la société holding continuaient d'être présentes dans le pays mais elles s'occupaient d'activités exclusivement économiques. | UN | وهناك شركات أخرى في الشركة القابضة ما زالت موجودة في البلد إلا أنها تمارس أنشطة اقتصادية على وجه الحصر. |
En 2011, la propriété de l'entreprise a été transférée du Ministère de la défense à la nouvelle société holding du secteur de la défense, Ukroboronprom. | UN | وفي عام 2011، نقلت ملكية الشركة من وزارة الدفاع إلى شركة أوكروبورونبرون القابضة المختصة بالتعامل في المعدات الدفاعية. |
Il a monté une holding il y a bien longtemps. "Merci, Bob." | Open Subtitles | لقد أنشأ تلك الشركة القابضة منذ وقت طويل |
Les finances légitimes de Zevlov forment une vraie toile d'araignée composée de sociétés écrans et de compagnies de holding. | Open Subtitles | تمويلاته المشروعة لها شبكة لشركات التغطية والمؤسسات القابضة |
XIII. RÉCLAMATION DE LA SOCIÉTÉ NAFTOBUDOWA holding COMPANY 269 - 290 58 | UN | ثالث عشر- مطالبة شركة نافتوبودوا القابضة NAFTOBUDOWA HOLDING 269 - 290 67 |
La KPC est devenue une société holding regroupant diverses entreprises d'État, qui ont chacune leur propre domaine d'activité. | UN | وأصبحت شركة البترول الكويتية هي الشركة القابضة لعدد من الشركات المملوكة للدولة، التي عهد إلى كل منها بمجال محدد من المسؤولية. |
La KPC est devenue une société holding regroupant diverses entreprises d'État, qui ont chacune leur propre domaine d'activité. | UN | وأصبحت شركة البترول الكويتية هي الشركة القابضة لعدد من الشركات المملوكة للدولة، التي عهد إلى كل منها بمجال محدد من المسؤولية. |
D'autres participants ont affirmé que ces sociétés Holdings n'avaient aucun impact sur les risques inhérents à un projet. | UN | وأكد مشاركون آخرون أن الشركات القابضة ليس لها أي تأثير على المخاطر التي ينطوي عليها مشروع ما. |
:: Le Gouvernement américain actuel a imposé une amende de 110 000 dollars à la société Varel Holdings pour avoir exporté des technologies à Cuba. | UN | :: فرضت الحكومة الأمريكية الحالية غرامة قدرها 000 110 دولار على الشركة القابضة فاريل لتصديرها تكنولوجيا إلى كوبا. |
Avant de signer, nous devons parler de Relic Holdings. | Open Subtitles | قبل التوقيع، علينا التحدث عن ريليك القابضة |
Hancock et Newport Holdings ont l'expertise et l'expérience pour mener à bien ce projet. | Open Subtitles | هانكوك ونيوبورت القابضة لديها الخبرة وتجربة جلب هذا المنزل. |
Newport Holdings avait dans son conseil d'administration un certain ex-président des Etats-Unis. | Open Subtitles | وكان نيوبورت القابضة بالفعل على متنها الرئيس السابق للولايات المتحدة. |
L'acheteur a engagé une action contre le vendeur et sa société de portefeuille distante, une entreprise croate, pour rupture de contrat. | UN | وأقام المشتري دعوى على البائع وعلى شركته القابضة البعيدة، وهي مؤسسة كرواتية بسبب الإخلال بالعقد. |