"القابضة" - Traduction Arabe en Français

    • holding
        
    • Holdings
        
    • portefeuille
        
    Dallah Real Estate et Tourism holding Company c. Ministère des affaires religieuses, Gouvernement du Pakistan UN شركة دلَّه القابضة للتطوير العقاري والسياحي ضد وزارة الشؤون الدينية، حكومة باكستان
    M. Fouad el-Daqqaq (ingénieur), conseiller de la Jerusalem holding Company UN :: المهندس فؤاد الدقاق، مستشار شركة القدس القابضة.
    Sous-secteurs institutionnels et délimitation entre les sièges sociaux, les sociétés holding et les entités à vocation spéciale UN القطاعات الفرعية المؤسسية وتحديد المكاتب الرئيسية والشركات القابضة والكيانات ذات الأغراض الخاصة
    La banque centrale a également proposé de réglementer les Holdings financières dont une des branches est une banque. UN واقترح المصرف المركزي أيضاً تنظيم الشركات القابضة المالية التي تملك مصارف باعتبارها فروعاً لها.
    En dépit de vastes protestations contre la proposition de privatisation de l'aéroport international Luis Muñoz Marín de Porto Rico, la Federal Aviation Administration a approuvé le contrat avec Aerostar Airport Holdings. UN وعلى الرغم من الاحتجاجات الواسعة ضد اقتراح خصخصة إدارة مطار لويس مونيوز مارين الدولي في بورتوريكو، وافقت إدارة الطيران الاتحادية على عقد مع الشركة القابضة لمطار أيروستار.
    Banques commerciales, sociétés de portefeuille UN المصارف التجارية والشركات القابضة للمصارف
    People also described that prices have increased since the holding Company took over operations. UN وأشار الناس أيضاً إلى أن الأسعار ارتفعت منذ تولت الشركة القابضة زمام الأمور.
    The holding Company reports that these payments can be made in instalments. UN وتقول الشركة القابضة إن من الممكن دفع هذه المبالغ على أقساط.
    D'autres entreprises de la société holding continuaient d'être présentes dans le pays mais elles s'occupaient d'activités exclusivement économiques. UN وهناك شركات أخرى في الشركة القابضة ما زالت موجودة في البلد إلا أنها تمارس أنشطة اقتصادية على وجه الحصر.
    En 2011, la propriété de l'entreprise a été transférée du Ministère de la défense à la nouvelle société holding du secteur de la défense, Ukroboronprom. UN وفي عام 2011، نقلت ملكية الشركة من وزارة الدفاع إلى شركة أوكروبورونبرون القابضة المختصة بالتعامل في المعدات الدفاعية.
    Il a monté une holding il y a bien longtemps. "Merci, Bob." Open Subtitles لقد أنشأ تلك الشركة القابضة منذ وقت طويل
    Les finances légitimes de Zevlov forment une vraie toile d'araignée composée de sociétés écrans et de compagnies de holding. Open Subtitles تمويلاته المشروعة لها شبكة لشركات التغطية والمؤسسات القابضة
    XIII. RÉCLAMATION DE LA SOCIÉTÉ NAFTOBUDOWA holding COMPANY 269 - 290 58 UN ثالث عشر- مطالبة شركة نافتوبودوا القابضة NAFTOBUDOWA HOLDING 269 - 290 67
    La KPC est devenue une société holding regroupant diverses entreprises d'État, qui ont chacune leur propre domaine d'activité. UN وأصبحت شركة البترول الكويتية هي الشركة القابضة لعدد من الشركات المملوكة للدولة، التي عهد إلى كل منها بمجال محدد من المسؤولية.
    La KPC est devenue une société holding regroupant diverses entreprises d'État, qui ont chacune leur propre domaine d'activité. UN وأصبحت شركة البترول الكويتية هي الشركة القابضة لعدد من الشركات المملوكة للدولة، التي عهد إلى كل منها بمجال محدد من المسؤولية.
    D'autres participants ont affirmé que ces sociétés Holdings n'avaient aucun impact sur les risques inhérents à un projet. UN وأكد مشاركون آخرون أن الشركات القابضة ليس لها أي تأثير على المخاطر التي ينطوي عليها مشروع ما.
    :: Le Gouvernement américain actuel a imposé une amende de 110 000 dollars à la société Varel Holdings pour avoir exporté des technologies à Cuba. UN :: فرضت الحكومة الأمريكية الحالية غرامة قدرها 000 110 دولار على الشركة القابضة فاريل لتصديرها تكنولوجيا إلى كوبا.
    Avant de signer, nous devons parler de Relic Holdings. Open Subtitles قبل التوقيع، علينا التحدث عن ريليك القابضة
    Hancock et Newport Holdings ont l'expertise et l'expérience pour mener à bien ce projet. Open Subtitles هانكوك ونيوبورت القابضة لديها الخبرة وتجربة جلب هذا المنزل.
    Newport Holdings avait dans son conseil d'administration un certain ex-président des Etats-Unis. Open Subtitles وكان نيوبورت القابضة بالفعل على متنها الرئيس السابق للولايات المتحدة.
    L'acheteur a engagé une action contre le vendeur et sa société de portefeuille distante, une entreprise croate, pour rupture de contrat. UN وأقام المشتري دعوى على البائع وعلى شركته القابضة البعيدة، وهي مؤسسة كرواتية بسبب الإخلال بالعقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus