Accord sur la coopération juridique et judiciaire avec la Jordanie | UN | اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع المملكة الأردنية الهاشمية |
Le Centre de formation juridique et judiciaire joue un rôle important dans l'organisation de formations destinées aux magistrats. | UN | ومن جانب آخر، يلعب مركز التدريب القانوني والقضائي دوراً هاماً في تنظيم الدورات التدريبية للقضاة. |
Elle a évoqué les informations faisant état d'ingérences importantes dans le système juridique et judiciaire. | UN | وأشارت إلى التقارير المتعلقة بالتدخل الكبير في النظام القانوني والقضائي. |
56. La réforme juridique et judiciaire est un processus permanent dans tous les pays. | UN | 56- وتجرى عملية الإصلاح القانوني والقضائي بصورة مستمرة في أي بلد. |
:: Soutenant les efforts menés par la communauté internationale pour promouvoir des réformes juridiques et judiciaires; | UN | :: تشجيع الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الإصلاح القانوني والقضائي. |
Chargée de mission pour la coopération juridique et judiciaire | UN | جوردان إيميلي مستشارة خاصة في مجال التعاون القانوني والقضائي |
Pour appliquer la nouvelle Constitution, de nouvelles lois ont été adoptées dans le domaine de la réforme juridique et judiciaire. | UN | ولإعمال الدستور الجديد، سنت قوانين جديدة في مجال الإصلاح القانوني والقضائي. |
Le Secrétaire général adjoint a également précisé le statut juridique et judiciaire des membres de la police civile présents dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وأوضح وكيل الأمين العام أيضا المركز القانوني والقضائي لضباط الشرطة المدنية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
:: Coopération juridique et judiciaire dans la République démocratique populaire lao : 17 personnes acceptées; | UN | - التعاون القانوني والقضائي مع جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قبول: 17 شخصا؛ |
Il a également rencontré Sam Rainsy ainsi que des représentants du nouveau Comité électoral national, du Conseil pour la réforme juridique et judiciaire et du Conseil de l'ordre des avocats. | UN | وقابل الممثل الخاص سام رينسي واللجنة الانتخابية الوطنية الجديدة ومجلس الإصلاح القانوني والقضائي ومجلس المحامين. |
La mise au point du document de stratégie/plan d'action pour la réforme juridique et judiciaire, qui doit servir de schéma directeur, n'est pas encore achevée et devrait être désignée comme un objectif prioritaire. | UN | وما زالت وثيقة الاستراتيجية وخطة العمل من أجل الإصلاح القانوني والقضائي كمخطط أولي أساسي من أجل التغيّر والتي طال انتظارها ما زالت بانتظار الصياغة النهائية ومن الواجب إيلائها أولوية عالية. |
Accord sur la coopération juridique et judiciaire avec la Tunisie (1997) | UN | اتفاقية التعاون القانوني والقضائي مع تونس لسنة 1997 |
Projet d'accord sur la coopération juridique et judiciaire avec la France | UN | مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع الجمهورية الفرنسية |
Projet d'accord sur la coopération juridique et judiciaire avec l'Égypte | UN | مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع مصر |
Projet d'accord sur la coopération juridique et judiciaire avec la Syrie | UN | قيد الدراسة مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع الجمهورية السورية |
Projet d'accord sur la coopération juridique et judiciaire avec le Maroc | UN | مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع المغرب |
Projet d'accord sur la coopération juridique et judiciaire avec le Liban | UN | مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع الجمهورية اللبنانية |
Projet d'accord sur la coopération juridique et judiciaire avec l'Inde | UN | مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع الهند |
3 séminaires sur l'application d'un plan directeur pour la mise en place d'institutions juridiques et judiciaires organisés à l'intention de fonctionnaires du Ministère de la justice et de membres de l'ordre des avocats | UN | تنظيم 3 حلقات عمل لمسؤولي وزارة العدل وأعضاء هيئة المحامـين المعنية بتنفيذ خطـة رئيسية للنظام القانوني والقضائي |
Réunions avec les autorités pénitentiaires nationales pour effectuer une évaluation du système pénitentiaire et élaborer un projet de stratégie de réforme législative et judiciaire globale | UN | عقد اجتماعات مع السلطات الوطنية للسجون بغرض إجراء تقييم لنظام السجون وإعداد مشروع خطة لوضع استراتيجية شاملة للإصلاح القانوني والقضائي |
Division de l'appui au système judiciaire et juridique (Mission des Nations Unies au Libéria) | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
La Cour, quant à elle, devrait faire connaître ses vues sur la promotion de ses rôles légal et judiciaire. | UN | ويتطلب الأمر أن تتقدم المحكمة ذاتها برؤيتها لتطوير دورها في المجال القانوني والقضائي. |
7. L'Accord de prêt pour le développement, entre la République d'Albanie et l'Association internationale de développement, concernant le projet de réforme légale et judiciaire. | UN | 7 - الاتفاق المبرم بين جمهورية ألبانيا والمؤسسة الإنمائية الدولية بشأن تقديم قرض لإنشاء " مشروع الإصلاح القانوني والقضائي " . الفقرة الفرعية 3 (هـ): |
En effet, le Ministère de la justice n'a encore pris aucune mesure concrète pour appliquer le plan stratégique de réforme judiciaire à long terme et à court terme, qu'avait présenté la Commission préparatoire de la réforme des lois et de la justice le 6 juillet 1998. | UN | ولم تتخذ وزارة العدل أية خطوات فعلية لتنفيذ خطة اﻹصلاح الاستراتيجية في اﻷجلين القصير والطويل، التي قدمتها اللجنة التحضيرية لﻹصلاح القانوني والقضائي في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
Production sur Radio MINUL d'émissions régulières avec débats et interviews sur les mesures correctives et les activités du secteur législatif et judiciaire | UN | إنتاج برامج أسبوعية منتظمة تبثها إذاعة البعثة، بما فيها حلقات نقاش ومقابلات، تشمل أنشطة الإصلاحيات ومؤسسات القطاع القانوني والقضائي |
En outre, le PNUE a fait bénéficier l'équipe des enseignements qu'il avait tirés d'un projet de coopération technique visant à aider le Cambodge en matière de réforme du droit et de la justice. | UN | كذلك، شاطر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تجربته التي اكتسبها من مشروع للتعاون التقني لمساعدة كمبوديا في مجال الإصلاح القانوني والقضائي. |