ويكيبيديا

    "القانون السويسري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • droit suisse
        
    • loi suisse
        
    • la législation suisse
        
    • Code suisse
        
    • droit helvétique
        
    • la loi fédérale suisse
        
    Le droit suisse connaît la compétence personnelle active et passive. UN ويعترف القانون السويسري بمبدأ الأهلية الشخصية الفاعلة والمنفعلة.
    Le droit suisse garantit la séparation des mineurs et des adultes en détention préventive. UN يكفل القانون السويسري الفصل بين القصّر والكبار في أماكن الاحتجاز التحفظي.
    L'Arabie saoudite voulait savoir si le droit suisse interdisait expressément l'incitation à la haine raciale et religieuse. UN وتود المملكة العربية السعودية معرفة ما إذا كان القانون السويسري يحظر صراحةً التحريض على العنصرية والكراهية الدينية.
    La délégation suisse a présenté par écrit des informations plus détaillées sur les dispositions de la loi suisse concernant le retour des étrangers. UN وقال المتكلّم إنّ وفد بلده قدّم معلومات إضافية مكتوبة عن أحكام القانون السويسري المتعلقة بإعادة الأجانب إلى أوطانهم.
    Comme la législation sud-africaine, le projet de loi suisse s'articule autour de deux axes. UN ويتبع مشروع القانون السويسري مسارين، على غرار تشريع جنوب أفريقيا.
    Les dispositions de la législation suisse en matière de secret bancaire ont fait l'objet de discussions considérables aux niveaux national et international. UN وكانت أحكام القانون السويسري بشأن السرية المصرفية موضع قدر كبير من المناقشة على المستويين الوطني والدولي.
    Le droit suisse ne permet pas d'accorder une immunité des poursuites ou de donner de manière anticipée des assurances d'un traitement plus favorable. UN ولا يمنح القانون السويسري حصانة من المقاضاة ولا يسمح بتوفير ضمانات مسبقة بمعاملة أكثر تفضيلا.
    La confiscation d'actifs sans condamnation d'une personne déterminée est reconnue en droit suisse. UN يعترف القانون السويسري بمصادرة الأصول المملوكة لشخص ما دونما حاجة إلى إدانة.
    Le droit suisse comporte une série de dispositions pour accélérer la procédure d'extradition, notamment le paragraphe 2 de l'article 12 de l'EIMP qui limite les cas de suspension de la procédure. UN ويتضمن القانون السويسري عدّة أحكام للتسريع بإجراءات تسليم المجرمين. ومن هذه الأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من القانون الاتحادي الخاص بالمساعدة المتبادلة التي تُقيِّد إمكانية تعليق إجراءات التسليم.
    Ceux-ci impliquent d'intégrer les crimes contre l'humanité dans le droit suisse et de définir plus précisément les crimes de guerre. UN وهذا سوف ينطوي على إدراج الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية في القانون السويسري وتحديد جرائم الحرب تحديداً أدق.
    Le droit suisse permettrait donc que soient sanctionnées les dispositions statutaires ou les pratiques d'une association qui excluraient systématiquement les femmes. UN ويتيح القانون السويسري إذن تجريم اللوائح والأحكام أو الممارسات في رابطة ما تستبعد المرأة بانتظام.
    Le droit suisse cite plusieurs conditions présidant à la validité du mariage : UN ويذكر القانون السويسري عدة شروط تحكم صحة الزواج:
    Il existe en droit suisse de nombreuses normes pénales applicables aux actes terroristes et à leur financement. UN يتضمن القانون السويسري معايير جنائية عديدة تنطبق على الأفعال الإرهابية وتمويلها.
    Le droit suisse prévoit expressément l'obligation de célérité pour traiter les demandes de coopération judiciaire en matière pénale. UN ينص القانون السويسري صراحة على الالتزام بالإسراع في تجهيز طلبات التعاون القضائي في المسائل الجنائية.
    Le projet de loi suisse fixe des délais précis d'information du demandeur à chacun des stades de la procédure. UN ويحدد مشروع القانون السويسري مواعيد نهائية واضحة لإخطار مُقدّم الطلب في كل مرحلة من مراحل العملية.
    La législation sud-africaine comme le projet de loi suisse interdisent certaines activités et prévoient un système d'enregistrement et de licence. UN ويشمل كل من تشريع جنوب أفريقيا ومشروع القانون السويسري حظراً على أنشطة معينة ويتناولان مسألتي التسجيل والترخيص.
    Telle est l'approche suivie dans le cadre du projet de loi suisse. UN وهو النهج الذي يتبعه مشروع القانون السويسري.
    Plus spécifiquement, la législation suisse relative aux passeports et aux visas est applicable. UN وعلى وجه الخصوص، يُطبق القانون السويسري فيما يتعلق بمتطلبات جوازات السفر وتأشيرات الدخول.
    Pour l'auteur, si la discrimination raciale était adéquatement intégrée dans la législation suisse, de tels agissements arbitraires seraient constitutifs de discrimination raciale. UN وبالنسبة لصاحب البلاغ، كانت هذه التصرفات التعسفية ستشكل تمييزاً عنصرياً لو أُدمِجت جريمة التمييز العنصري بالقدر الكافي في القانون السويسري.
    L'intervenant a peine à croire que seule une modification de la législation suisse permettrait de retirer cette réserve, sachant que de nombreuses dispositions du droit suisse interdisent déjà la discrimination. UN ورأى أن من الصعب الاعتقاد بأن تعديل القوانين السويسرية سيكون أمراً ضرورياً لسحب التحفظ، لأن أحكاماً عديدة في القانون السويسري تحظر التمييز بالفعل.
    L'article 336c du Code suisse des obligations interdit aux employeurs de mettre fin à un contrat de travail durant la grossesse et pendant les 16 semaines suivant l'accouchement. UN وتمنع المادة 336ج من القانون السويسري الخاص بالالتزامات أرباب العمل من إنهاء عقود العمل أثناء فترة الحمل ولمدة 16 أسبوعاً بعد الولادة.
    Toutefois, l’acheteur n’a pas produit, conformément au droit helvétique, suffisamment d’éléments prouvant qu’un accord garantissant des droits d’exclusivité avait été conclu. UN بيد أن المشتري لم يقدم دليلا كافيا بمقتضى القانون السويسري يثبت أنه تم ابرام اتفاق يمنحه حقوقا حصرية .
    L'article 14 de la loi fédérale suisse sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires prévoit des amendes pouvant aller jusqu'à 5 millions de francs suisses et 10 ans d'emprisonnement à l'encontre des auteurs d'infraction concernant des marchandises contrôlées. UN تُحدد المادة 14 من القانون السويسري المتعلق بالرقابة على السلع ذات الاستخدام المزدوج عقوبات تتمثل في غرامة قيمتها 5 ملايين فرنك سويسري والسجن لمدة 10 سنوات على الجرائم المتعلقة بالسلع الخاضعة للرقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد