loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
loi applicable à une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle | UN | عاشرا- القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
loi applicable à une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
Par exemple, la loi applicable à une sûreté constituée sur un droit d'auteur dépendra du point de savoir si ce droit d'auteur peut ou non être enregistré dans un registre du droit d'auteur. | UN | وعلى سبيل المثال يمكن أن يتوقف تحديد القانون المنطبق على الحق الضماني في حق حقوق التأليف والنشر على إمكانية أو عدم إمكانية تسجيل هذا الحق في مكتب لتسجيل حقوق التأليف والنشر. |
Le paragraphe 5 a pour but de faire en sorte qu'il ne soit pas porté atteinte aux conditions de forme en vertu de la loi applicable à la sûreté. | UN | أما القصد من الفقرة 5 فهو كفالة عدم المساس بشروط الشكل بموجب القانون المنطبق على الحق الضماني. |
loi applicable aux sûretés réelles mobilières en garantie du paiement d'acquisitions | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني الاحتيازي |
loi applicable à une sûreté réelle mobilière grevant la propriété intellectuelle | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية كاف- |
On a également fait observer que la recommandation 195 suffisait pour prévoir que la loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur le document formant titre serait la loi du lieu où le document était situé). | UN | ولوحظ أيضا أنّ التوصية 195 كافية للنص على أنّ القانون المنطبق على الحق الضماني في مستند الملكية هو قانون مكان المستند. |
loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles corporels | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الملموسة |
loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles corporels en transit et des biens meubles corporels destinés à l'exportation | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في السلع العابرة والسلع المصدَّرة |
loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles incorporels | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات غير الملموسة |
loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل |
loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur le produit | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في العائدات |
loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles corporels | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الموجودات الملموسة |
loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles corporels en transit ou destinés à l'exportation | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الموجودات الملموسة العابرة أو المراد تصديرها |
loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles incorporels | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الموجودات غير الملموسة |
loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في حق تقاضي الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Pour obtenir ce résultat, le facteur de rattachement qui indique la loi applicable à une sûreté doit avoir un véritable rapport, quel qu'il soit, avec la situation de fait que la loi sera appelée à régir. | UN | ولبلوغ هذه النتيجة، يجدر أن يكون لعامل الربط الذي يشير إلى القانون المنطبق على الحق الضماني ارتباط حقيقي بالوضع الفعلي الذي سيحكمه هذا القانون. |
k) Au paragraphe 47, il faudrait mentionner la loi applicable à une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle (voir recommandation 248) et des exemples pourraient être ajoutés pour expliquer les différentes règles; | UN | (ك) في الفقرة 47، ينبغي أن يُشار إلى القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية (انظر التوصية 248)، كما يمكن إيراد أمثلة لتوضيح مختلف القواعد؛ |
49. La première consiste à renvoyer à la loi applicable à la sûreté sur les biens initialement grevés pour déterminer la loi applicable à une sûreté sur le produit. | UN | 49- ويتمثل النهج الأول في الإشارة إلى القانون المنطبق على الحق الضماني في الموجودات الأصلية المرهونة، فيما يتعلق بالقانون الواجب التطبيق على الحق الضماني في العائدات. |
Article 115. loi applicable aux sûretés réelles mobilières grevant des titres non intermédiés | UN | المادة 115- القانون المنطبق على الحق الضماني في أوراق مالية غير مودَعة لدى وسيط |