Le Séminaire s'est déroulé au Caire les 20 et 21 juin 2000. | UN | وقد انعقدت الحلقة في القاهرة يومي 20 و 21 حزيران/يونيه 2000. |
Il s'est ensuite rendu au Caire les 30 et 31 octobre pour y rencontrer des fonctionnaires égyptiens. | UN | وبعد ذلك زار القاهرة يومي ٣٠ و ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، ﻹجراء اتصالات مع المسؤولين المصريين. |
Le Président dos Santos s'est également rendu en Slovaquie et a participé au Sommet Afrique-Union européenne tenu au Caire les 3 et 4 avril. | UN | كما زار الرئيس دوس سانتوس سلوفاكيا وحضر مؤتمر القمة لأفريقيا والاتحاد الأوروبي الذي عقد في القاهرة يومي 3 و 4 نيسان/أبريل. |
Le Comité spécial a organisé des réunions à Amman du 1er au 3 juin et au Caire les 4 et 5 juin 2014. | UN | وعقدت اللجنة الخاصة اجتماعات في عمان من 1 إلى 3 حزيران/يونيه وفي القاهرة يومي 4 و 5 حزيران/يونيه 2014. |
Il a tenu des réunions à Amman les 23 et 24 juin 2013 et au Caire les 25 et 26 juin. | UN | وعقدت اللجنة الخاصة اجتماعات في عمان يومي 23 و 24 حزيران/يونيه 2013، وفي القاهرة يومي 25 و 26 حزيران/يونيه. |
La première réunion des ministres arabes et sud-américains des affaires sociales, au Caire, les 2 et 3 mai 2007; | UN | الاجتماع الأول للوزراء العرب ووزراء أمريكا الجنوبية المسؤولين عن الشؤون الاجتماعية في القاهرة يومي 2و3 مايو/ أيار 2007. |
Lettre datée du 31 août (S/21693), adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar, transmettant le texte de résolutions adoptées par le Conseil de la Ligue des Etats arabes à sa session extraordinaire, tenue au Caire les 30 et 31 août 1990. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ آب/أغسطس )S/21693( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قطر، يحيل بها نص القرارات التي اتخذها مجلس جامعة الدول العربية في دورته غير الاستثنائية المعقودة في القاهرة يومي ٠٣ و ١٣ آب/أغسطس ٠٩٩١. |
La quatrième conférence régionale a été organisée au Caire les 18 et 19 avril 1993, avec la coopération des autorités égyptiennes et de l'Institut d'études diplomatiques. | UN | وتم تنظيم المؤتمر الاقليمي الرابع في القاهرة يومي ١٨ و ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣ بتعاون من جانب السلطات المصرية ومعهد الدراسات الدبلوماسية. |
2. Des consultations préalables à la Conférence ouvertes à tous les États invités à participer à la Conférence se sont tenues au Caire les 3 et 4 septembre 1994 pour examiner un certain nombre de questions de procédure et d'organisation. | UN | ٢ - عقدت المشاورات السابقة للمؤتمر، المفتوحة أمام جميع الدول المدعوة للاشتراك في المؤتمر، في القاهرة يومي ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ للنظر في عدد من المسائل اﻹجرائية والتنظيمية. |
154. Ayant été admise le 31 mai 1994 en qualité de membre de plein droit du Mouvement des pays non alignés, l'Afrique du Sud a participé à la réunion ministérielle qui s'est tenue au Caire les 1er et 2 juin 1994. | UN | ١٥٤- وبعد قبول جنوب افريقيا، في ٣١ ايار/مايو ١٩٩٤، عضوا كاملا في حركة بلدان عدم الانحياز، اشتركت في الاجتماع الوزاري الذي عقد في القاهرة يومي ١ و ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Communiqué final publié à l'issue de la 14e réunion des Ministres des affaires étrangères des États signataires de la Déclaration de Damas, tenue au Caire les 28 et 29 décembre 1996 | UN | البيان الختامي للدورة الرابعة عشرة لوزراء خارجية دول إعـلان دمشق، المعقودة في القاهرة يومي ٢٨ و ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ |
2. Des consultations préalables à la Conférence ouvertes à tous les États invités à participer à la Conférence se sont tenues au Caire les 3 et 4 septembre 1994 pour examiner un certain nombre de questions de procédure et d'organisation. | UN | ٢ - عقدت المشاورات السابقة للمؤتمر، المفتوحة أمام جميع الدول المدعوة للاشتراك في المؤتمر، في القاهرة يومي ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ للنظر في عدد من المسائل اﻹجرائية والتنظيمية. |
154. Ayant été admise membre à part entière du Mouvement des pays non alignés le 31 mai 1994, l'Afrique du Sud a participé à la réunion ministérielle qui s'est tenue au Caire les 1er et 2 juin. | UN | ١٥٤- وبعد قبول جنوب افريقيا، في ٣١ ايار/مايو ١٩٩٤، عضوا كاملا في حركة بلدان عدم الانحياز، اشتركت في الاجتماع الوزاري الذي عقد في القاهرة يومي ١ و ٢ حزيران/يونيه. |
La Ligue, en association avec l'OUA et l'OCI, a organisé au Caire les 22 et 23 février 1995, une réunion consacrée à la Somalie, à laquelle l'ONU a participé en qualité d'observateur. | UN | وقد عقدت الجامعة بالاشتراك مع منظمة الوحدة الافريقية، ومنظمة المؤتمر الاسلامي اجتماعا بشأن الصومال في القاهرة يومي ٢٢ و ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ اشتركت فيه اﻷمم المتحدة بصفة مراقب. |
Le HautCommissariat a prêté son appui à la consultation régionale africaine sur le Protocole facultatif, qui s'est tenue au Caire les 9 et 10 janvier 2008 à l'invitation du Gouvernement égyptien. | UN | كما دعمت المفوضية الاجتماع التشاوري الإقليمي الأفريقي بشأن البروتوكول الاختياري، الذي استضافته حكومة مصر في القاهرة يومي 9 و10 كانون الثاني/يناير 2008. |
Les ministres africains des finances, de la planification et du développement économique se sont rencontrés au Caire les 6 et 7 juin 2009 pour examiner les mesures à prendre face à la crise économique mondiale. | UN | 67 - واجتمع وزراء الماليــــة والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة في القاهرة يومي 6 و 7 حزيران/يونيه 2009 لمناقشة تدابير التصدي للازمة الاقتصادية العالمية. |
À titre de suivi de la Conférence internationale sur le partage de solutions novatrices dans les industries agro-alimentaires, tenue au Caire les 26 et 27 novembre 2008, une plate-forme d'apprentissage en ligne sur la traçabilité est en train d'être mise en place. | UN | وعلى سبيل المتابعة للمؤتمر الدولي بشأن التشارك في الحلول الابتكارية في مجال الأعمال التجارية الزراعية، الذي عُقد في القاهرة يومي 26 و27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، يجري إنشاء منصّة حاسوبية للتعلّم الإلكتروني عن موضوع تعقّب مسار بيانات المنتجات. |
Conjointement avec la Ligue des États arabes et la fondation euro-méditerranéenne Anna Lindh pour le dialogue entre les cultures, il a organisé un forum de premier plan au Caire les 5 et 6 avril 2011, axé sur les médias dans le monde arabe face aux bouleversements régionaux actuels et sur leur rôle dans les relations avec l''Occident. | UN | وقد عقد التحالف مؤخراً، بالاشتراك مع جامعة الدول العربية ومؤسسة " آنا ليند " ، منتدى رئيسياً في القاهرة يومي 6 و 7 نيسان/أبريل 2011، وكان تركيز المنتدى منصبّاً على وسائط الإعلام في العالم العربي في مواجهة التغييرات الإقليمية الجارية، وعلى دور هذه الوسائط في العلاقات مع الغرب. |
Le Président dit que les membres du Bureau constitueront la délégation du Comité à la prochaine conférence sur le sort des prisonniers politiques palestiniens dans les prisons israéliennes, qui aura lieu au Caire les 7 et 8 février 2011. | UN | 24 - الرئيس: قال إن أعضاء المكتب سيشكلون وفد اللجنة إلى المؤتمر المقبل بشان محنة السجناء الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية المقرر عقده في القاهرة يومي 7 و 8 شباط/فبراير 2011. |
Rapport du Président du Séminaire des Nations Unies sur l'appui au peuple palestinien, tenu au Caire les 26 et 27 avril 2006 | UN | تقرير مقدم من رئيس ندوة الأمم المتحدة بشأن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، المعقودة في القاهرة يومي 26 و 27 نيسان/أبريل 2006 |