"القاهرة يومي" - Translation from Arabic to French

    • Caire les
        
    Le Séminaire s'est déroulé au Caire les 20 et 21 juin 2000. UN وقد انعقدت الحلقة في القاهرة يومي 20 و 21 حزيران/يونيه 2000.
    Il s'est ensuite rendu au Caire les 30 et 31 octobre pour y rencontrer des fonctionnaires égyptiens. UN وبعد ذلك زار القاهرة يومي ٣٠ و ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، ﻹجراء اتصالات مع المسؤولين المصريين.
    Le Président dos Santos s'est également rendu en Slovaquie et a participé au Sommet Afrique-Union européenne tenu au Caire les 3 et 4 avril. UN كما زار الرئيس دوس سانتوس سلوفاكيا وحضر مؤتمر القمة لأفريقيا والاتحاد الأوروبي الذي عقد في القاهرة يومي 3 و 4 نيسان/أبريل.
    Le Comité spécial a organisé des réunions à Amman du 1er au 3 juin et au Caire les 4 et 5 juin 2014. UN وعقدت اللجنة الخاصة اجتماعات في عمان من 1 إلى 3 حزيران/يونيه وفي القاهرة يومي 4 و 5 حزيران/يونيه 2014.
    Il a tenu des réunions à Amman les 23 et 24 juin 2013 et au Caire les 25 et 26 juin. UN وعقدت اللجنة الخاصة اجتماعات في عمان يومي 23 و 24 حزيران/يونيه 2013، وفي القاهرة يومي 25 و 26 حزيران/يونيه.
    La première réunion des ministres arabes et sud-américains des affaires sociales, au Caire, les 2 et 3 mai 2007; UN الاجتماع الأول للوزراء العرب ووزراء أمريكا الجنوبية المسؤولين عن الشؤون الاجتماعية في القاهرة يومي 2و3 مايو/ أيار 2007.
    Lettre datée du 31 août (S/21693), adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar, transmettant le texte de résolutions adoptées par le Conseil de la Ligue des Etats arabes à sa session extraordinaire, tenue au Caire les 30 et 31 août 1990. UN رسالة مؤرخة ١٣ آب/أغسطس )S/21693( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قطر، يحيل بها نص القرارات التي اتخذها مجلس جامعة الدول العربية في دورته غير الاستثنائية المعقودة في القاهرة يومي ٠٣ و ١٣ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    La quatrième conférence régionale a été organisée au Caire les 18 et 19 avril 1993, avec la coopération des autorités égyptiennes et de l'Institut d'études diplomatiques. UN وتم تنظيم المؤتمر الاقليمي الرابع في القاهرة يومي ١٨ و ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣ بتعاون من جانب السلطات المصرية ومعهد الدراسات الدبلوماسية.
    2. Des consultations préalables à la Conférence ouvertes à tous les États invités à participer à la Conférence se sont tenues au Caire les 3 et 4 septembre 1994 pour examiner un certain nombre de questions de procédure et d'organisation. UN ٢ - عقدت المشاورات السابقة للمؤتمر، المفتوحة أمام جميع الدول المدعوة للاشتراك في المؤتمر، في القاهرة يومي ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ للنظر في عدد من المسائل اﻹجرائية والتنظيمية.
    154. Ayant été admise le 31 mai 1994 en qualité de membre de plein droit du Mouvement des pays non alignés, l'Afrique du Sud a participé à la réunion ministérielle qui s'est tenue au Caire les 1er et 2 juin 1994. UN ١٥٤- وبعد قبول جنوب افريقيا، في ٣١ ايار/مايو ١٩٩٤، عضوا كاملا في حركة بلدان عدم الانحياز، اشتركت في الاجتماع الوزاري الذي عقد في القاهرة يومي ١ و ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Communiqué final publié à l'issue de la 14e réunion des Ministres des affaires étrangères des États signataires de la Déclaration de Damas, tenue au Caire les 28 et 29 décembre 1996 UN البيان الختامي للدورة الرابعة عشرة لوزراء خارجية دول إعـلان دمشق، المعقودة في القاهرة يومي ٢٨ و ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    2. Des consultations préalables à la Conférence ouvertes à tous les États invités à participer à la Conférence se sont tenues au Caire les 3 et 4 septembre 1994 pour examiner un certain nombre de questions de procédure et d'organisation. UN ٢ - عقدت المشاورات السابقة للمؤتمر، المفتوحة أمام جميع الدول المدعوة للاشتراك في المؤتمر، في القاهرة يومي ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ للنظر في عدد من المسائل اﻹجرائية والتنظيمية.
    154. Ayant été admise membre à part entière du Mouvement des pays non alignés le 31 mai 1994, l'Afrique du Sud a participé à la réunion ministérielle qui s'est tenue au Caire les 1er et 2 juin. UN ١٥٤- وبعد قبول جنوب افريقيا، في ٣١ ايار/مايو ١٩٩٤، عضوا كاملا في حركة بلدان عدم الانحياز، اشتركت في الاجتماع الوزاري الذي عقد في القاهرة يومي ١ و ٢ حزيران/يونيه.
    La Ligue, en association avec l'OUA et l'OCI, a organisé au Caire les 22 et 23 février 1995, une réunion consacrée à la Somalie, à laquelle l'ONU a participé en qualité d'observateur. UN وقد عقدت الجامعة بالاشتراك مع منظمة الوحدة الافريقية، ومنظمة المؤتمر الاسلامي اجتماعا بشأن الصومال في القاهرة يومي ٢٢ و ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ اشتركت فيه اﻷمم المتحدة بصفة مراقب.
    Le HautCommissariat a prêté son appui à la consultation régionale africaine sur le Protocole facultatif, qui s'est tenue au Caire les 9 et 10 janvier 2008 à l'invitation du Gouvernement égyptien. UN كما دعمت المفوضية الاجتماع التشاوري الإقليمي الأفريقي بشأن البروتوكول الاختياري، الذي استضافته حكومة مصر في القاهرة يومي 9 و10 كانون الثاني/يناير 2008.
    Les ministres africains des finances, de la planification et du développement économique se sont rencontrés au Caire les 6 et 7 juin 2009 pour examiner les mesures à prendre face à la crise économique mondiale. UN 67 - واجتمع وزراء الماليــــة والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة في القاهرة يومي 6 و 7 حزيران/يونيه 2009 لمناقشة تدابير التصدي للازمة الاقتصادية العالمية.
    À titre de suivi de la Conférence internationale sur le partage de solutions novatrices dans les industries agro-alimentaires, tenue au Caire les 26 et 27 novembre 2008, une plate-forme d'apprentissage en ligne sur la traçabilité est en train d'être mise en place. UN وعلى سبيل المتابعة للمؤتمر الدولي بشأن التشارك في الحلول الابتكارية في مجال الأعمال التجارية الزراعية، الذي عُقد في القاهرة يومي 26 و27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، يجري إنشاء منصّة حاسوبية للتعلّم الإلكتروني عن موضوع تعقّب مسار بيانات المنتجات.
    Conjointement avec la Ligue des États arabes et la fondation euro-méditerranéenne Anna Lindh pour le dialogue entre les cultures, il a organisé un forum de premier plan au Caire les 5 et 6 avril 2011, axé sur les médias dans le monde arabe face aux bouleversements régionaux actuels et sur leur rôle dans les relations avec l''Occident. UN وقد عقد التحالف مؤخراً، بالاشتراك مع جامعة الدول العربية ومؤسسة " آنا ليند " ، منتدى رئيسياً في القاهرة يومي 6 و 7 نيسان/أبريل 2011، وكان تركيز المنتدى منصبّاً على وسائط الإعلام في العالم العربي في مواجهة التغييرات الإقليمية الجارية، وعلى دور هذه الوسائط في العلاقات مع الغرب.
    Le Président dit que les membres du Bureau constitueront la délégation du Comité à la prochaine conférence sur le sort des prisonniers politiques palestiniens dans les prisons israéliennes, qui aura lieu au Caire les 7 et 8 février 2011. UN 24 - الرئيس: قال إن أعضاء المكتب سيشكلون وفد اللجنة إلى المؤتمر المقبل بشان محنة السجناء الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية المقرر عقده في القاهرة يومي 7 و 8 شباط/فبراير 2011.
    Rapport du Président du Séminaire des Nations Unies sur l'appui au peuple palestinien, tenu au Caire les 26 et 27 avril 2006 UN تقرير مقدم من رئيس ندوة الأمم المتحدة بشأن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، المعقودة في القاهرة يومي 26 و 27 نيسان/أبريل 2006

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more