Tous les ans, je devais endurer le fait de porter des chapeaux idiots en étant jeté dans l'enfer moite et bondé des châteaux gonflables. | Open Subtitles | سنة بعد سنة , يجب أن أتحمل إرتداء القبعات الهزلية بينما أجبر على القفز داخل النطاطات المزدحمة و المتعرقة |
Okay, tout d'abord, les chapeaux, cette année là, était un peu à la mode. | Open Subtitles | حسناً ، أولا القبعات كانت موضة هذا العام ، نوعاً ما |
Il n'était pas meilleur fermier que vendeur de chapeaux, mais il savait être assez convaincant pour me faire croire que maman, au paradis, voulait que je subvienne à ses besoins. | Open Subtitles | لم ينجح أبي في الزراعة بقدر نجاحه في صنع القبعات لكن سحر حديثه جعلني أصدق أن أمي في السماء أرادت مني أن ألبي احتياجاته |
Les bérets bleus ont permis de prévenir les pires conflits dans le monde entier, de la Slavonie orientale au Sahara occidental. | UN | فأصحاب القبعات الزرق منعوا حدوث أسوأ الصراعات في جميع أنحاء العالــم، مــن سلافونيا الشرقية الى الصحراء الغربية. |
J'avais vu le chapeau dans la vitrine, et je me suis dit que je devrais l'offrir à mon père. | Open Subtitles | , أرى القبعات خلف زجاج العرض . و أعرف أن علي أن أشتري واحده لأبي |
J'ai plein de casquettes, mais je ne les mets jamais, parce que je suis trop occupée à les semer de partout, en étant cool. | Open Subtitles | لدي مجموعة من القبعات .. لكني لا أرتديها لأني مشغولة جداً برميهم حولي .. |
Je n'ai pas été aussi reconnaissant depuis le jour où j'ai rencontré le Chapelier sain. | Open Subtitles | لم أكن بهذا الأمتنان منذ مقابلتي لصانع القبعات العاقل |
Poissons et crevettes congelés; urée; cuirs; tissus et sacs de jute; vêtements; lin; tentes; chaussures; chapeaux | UN | الأسماك والجمبري والقريدس المجمدة؛ الأوريا؛ الجلود؛ منسوجات وحقائب الجوت؛ الملابس؛ الكتان؛ الخيم؛ الأحذية؛ القبعات |
D'habitude le vrai jour, le prix des chapeaux verts atteignent des sommets. | Open Subtitles | حسناً، في اليوم الحقيقي سعر القبعات الخضراء يكون باهض جداً |
Le directeur adjoint, je viens d'être informé que l'un de vos chapeaux noirs engage des poursuites contre le FBI. | Open Subtitles | هلو ؟ نائبة المدير لقد تم أعلامي للتو بأن أحد قراصنتك من القبعات السوداء |
C'est comme Microsoft Office pour les chapeaux noirs. | Open Subtitles | إنها مثل مركز مايكروسوفت للهاكرز ذوي القبعات السود |
Ah et vous êtes divorcé, pas d'enfants, et vous avez de géniaux chapeaux. | Open Subtitles | أوه، وأنتِ مُطلّقة، بدون أطفال، وتبدينرائعة.. مرتديةً القبعات الكبيرة. |
Parfois, nos chapeaux reviennent de chez le teinturier un peu gris. | Open Subtitles | أحيانا القبعات لدينا تأتي العودة من عمال النظافة الرمادية قليلا. |
Les bérets rouges, pour leur part, n'avaient aucune mission liée à la manifestation. | UN | أما أفراد القبعات الحمر فلم يكن لهم أية مهمة ذات صلة بالمظاهرة. |
Des viols et autres violences sexuelles ont été commis presque immédiatement après l'entrée des bérets rouges dans le stade. | UN | ووقعت حالات اغتصاب وأشكال أخرى من العنف الجنسي بعد دخول أفراد القبعات الحمر إلى الملعب بوقت قليل. |
Les bérets rouges ont poursuivi les victimes dans les quartiers. | UN | ولاحق أفراد من القبعات الحمر الضحايا في الأحياء. |
Tous tués par les hommes à chapeau. Les hommes blancs. | Open Subtitles | جميعهم قتلوا بواسطة الرجال ذوي القبعات الرجال البيض |
Parmi les plus belles filles qui participent à cette fête, trouve la fille qui porte le plus beau chapeau et mets lui ce chapeau. | Open Subtitles | من ضمن كل النساء المشتركات فى مسابقه القبعات ابحث عن التى ترتدى اجمل قبعه وضع هذه الورده على قبعتها |
Vous allez faire des casquettes, Vous allez faire des T-shirts, tous types de produits, ce qui m'amène à votre première mission : | Open Subtitles | ستصنعون القبعات وتصنعون الفانيلات كلّ أنواع البضاعة التي تقودني إلى مهمتكم الأولى |
Quand on les retrouvait, les victimes parlaient du Chapelier toqué, du lapin blanc, de la chenille. | Open Subtitles | حسناً ، عندما يعثرون على الضحايا يجدونهم يتكلمون أشياء غريبة مثل جنون صانع القبعات ، أرانب بيضاء ، جرارات |
C'est pour ça qu'on a de gros casques. C'est plus impressionnant. | Open Subtitles | لِهذا نرتدي هذه القبعات الكبيرة انها اكثر بكثير مخيفة |
Vous, vous deux, étiez des hackers, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كلاكما كنتما من القبعات السوداء . الم تكونوا كذلك ؟ |
C'est déjà assez dur de mettre un White Hat et d'oublier tout le monde. | Open Subtitles | من الصعب بما يكفي أن تصادق احد القبعات البيض و تنسى الجميع |
Tout ce qu'il a vu en moi, c'est un hacker qui a fait crasher la bourse. | Open Subtitles | أعني .. كل ما رأه هو القبعات السوداء الذين أسقطوا بورصة تداول الاسهم |
- Mlle Thomas, préposée au vestiaire. - Comment allez-vous ? | Open Subtitles | الأنسة توماس, حافظة القبعات كيف حالك يا سيدتى؟ |
Otez votre casque, je vous prie. | Open Subtitles | انزع هذه الخوذة، يا سيد نحن لا نرتدي القبعات في قاعة محكمة فيدرالية |
Cette notion vide qui a démarré la réforme religieuse et nous a donné des hipsters libéraux coupables qui portent la casquette de camionneur et engloutissent le bas-peuple. | Open Subtitles | وأعطانا الليبراليين المذنبين التافهين الذين يرتدون القبعات ويسرفون في شرب |
Un homme qui essayait de relever un garçon a reçu un coup de poignard d'un béret rouge. | UN | وتلقى شخص كان يحاول مساعدة طفل على النهوض طعنة من أحد أفراد القبعات الحمر. |