"القبعات" - Translation from Arabic to French

    • chapeaux
        
    • bérets
        
    • chapeau
        
    • casquettes
        
    • Chapelier
        
    • casques
        
    • hackers
        
    • Hat
        
    • hacker
        
    • vestiaire
        
    • casque
        
    • casquette
        
    • béret
        
    Tous les ans, je devais endurer le fait de porter des chapeaux idiots en étant jeté dans l'enfer moite et bondé des châteaux gonflables. Open Subtitles سنة بعد سنة , يجب أن أتحمل إرتداء القبعات الهزلية بينما أجبر على القفز داخل النطاطات المزدحمة و المتعرقة
    Okay, tout d'abord, les chapeaux, cette année là, était un peu à la mode. Open Subtitles حسناً ، أولا القبعات كانت موضة هذا العام ، نوعاً ما
    Il n'était pas meilleur fermier que vendeur de chapeaux, mais il savait être assez convaincant pour me faire croire que maman, au paradis, voulait que je subvienne à ses besoins. Open Subtitles لم ينجح أبي في الزراعة بقدر نجاحه في صنع القبعات لكن سحر حديثه جعلني أصدق أن أمي في السماء أرادت مني أن ألبي احتياجاته
    Les bérets bleus ont permis de prévenir les pires conflits dans le monde entier, de la Slavonie orientale au Sahara occidental. UN فأصحاب القبعات الزرق منعوا حدوث أسوأ الصراعات في جميع أنحاء العالــم، مــن سلافونيا الشرقية الى الصحراء الغربية.
    J'avais vu le chapeau dans la vitrine, et je me suis dit que je devrais l'offrir à mon père. Open Subtitles , أرى القبعات خلف زجاج العرض . و أعرف أن علي أن أشتري واحده لأبي
    J'ai plein de casquettes, mais je ne les mets jamais, parce que je suis trop occupée à les semer de partout, en étant cool. Open Subtitles لدي مجموعة من القبعات .. لكني لا أرتديها لأني مشغولة جداً برميهم حولي ..
    Je n'ai pas été aussi reconnaissant depuis le jour où j'ai rencontré le Chapelier sain. Open Subtitles لم أكن بهذا الأمتنان منذ مقابلتي لصانع القبعات العاقل
    Poissons et crevettes congelés; urée; cuirs; tissus et sacs de jute; vêtements; lin; tentes; chaussures; chapeaux UN الأسماك والجمبري والقريدس المجمدة؛ الأوريا؛ الجلود؛ منسوجات وحقائب الجوت؛ الملابس؛ الكتان؛ الخيم؛ الأحذية؛ القبعات
    D'habitude le vrai jour, le prix des chapeaux verts atteignent des sommets. Open Subtitles حسناً، في اليوم الحقيقي سعر القبعات الخضراء يكون باهض جداً
    Le directeur adjoint, je viens d'être informé que l'un de vos chapeaux noirs engage des poursuites contre le FBI. Open Subtitles هلو ؟ نائبة المدير لقد تم أعلامي للتو بأن أحد قراصنتك من القبعات السوداء
    C'est comme Microsoft Office pour les chapeaux noirs. Open Subtitles إنها مثل مركز مايكروسوفت للهاكرز ذوي القبعات السود
    Ah et vous êtes divorcé, pas d'enfants, et vous avez de géniaux chapeaux. Open Subtitles أوه، وأنتِ مُطلّقة، بدون أطفال، وتبدينرائعة.. مرتديةً القبعات الكبيرة.
    Parfois, nos chapeaux reviennent de chez le teinturier un peu gris. Open Subtitles أحيانا القبعات لدينا تأتي العودة من عمال النظافة الرمادية قليلا.
    Les bérets rouges, pour leur part, n'avaient aucune mission liée à la manifestation. UN أما أفراد القبعات الحمر فلم يكن لهم أية مهمة ذات صلة بالمظاهرة.
    Des viols et autres violences sexuelles ont été commis presque immédiatement après l'entrée des bérets rouges dans le stade. UN ووقعت حالات اغتصاب وأشكال أخرى من العنف الجنسي بعد دخول أفراد القبعات الحمر إلى الملعب بوقت قليل.
    Les bérets rouges ont poursuivi les victimes dans les quartiers. UN ولاحق أفراد من القبعات الحمر الضحايا في الأحياء.
    Tous tués par les hommes à chapeau. Les hommes blancs. Open Subtitles جميعهم قتلوا بواسطة الرجال ذوي القبعات الرجال البيض
    Parmi les plus belles filles qui participent à cette fête, trouve la fille qui porte le plus beau chapeau et mets lui ce chapeau. Open Subtitles من ضمن كل النساء المشتركات فى مسابقه القبعات ابحث عن التى ترتدى اجمل قبعه وضع هذه الورده على قبعتها
    Vous allez faire des casquettes, Vous allez faire des T-shirts, tous types de produits, ce qui m'amène à votre première mission : Open Subtitles ستصنعون القبعات وتصنعون الفانيلات كلّ أنواع البضاعة التي تقودني إلى مهمتكم الأولى
    Quand on les retrouvait, les victimes parlaient du Chapelier toqué, du lapin blanc, de la chenille. Open Subtitles حسناً ، عندما يعثرون على الضحايا يجدونهم يتكلمون أشياء غريبة مثل جنون صانع القبعات ، أرانب بيضاء ، جرارات
    C'est pour ça qu'on a de gros casques. C'est plus impressionnant. Open Subtitles لِهذا نرتدي هذه القبعات الكبيرة انها اكثر بكثير مخيفة
    Vous, vous deux, étiez des hackers, n'est-ce pas ? Open Subtitles كلاكما كنتما من القبعات السوداء . الم تكونوا كذلك ؟
    C'est déjà assez dur de mettre un White Hat et d'oublier tout le monde. Open Subtitles من الصعب بما يكفي أن تصادق احد القبعات البيض و تنسى الجميع
    Tout ce qu'il a vu en moi, c'est un hacker qui a fait crasher la bourse. Open Subtitles أعني .. كل ما رأه هو القبعات السوداء الذين أسقطوا بورصة تداول الاسهم
    - Mlle Thomas, préposée au vestiaire. - Comment allez-vous ? Open Subtitles الأنسة توماس, حافظة القبعات كيف حالك يا سيدتى؟
    Otez votre casque, je vous prie. Open Subtitles انزع هذه الخوذة، يا سيد نحن لا نرتدي القبعات في قاعة محكمة فيدرالية
    Cette notion vide qui a démarré la réforme religieuse et nous a donné des hipsters libéraux coupables qui portent la casquette de camionneur et engloutissent le bas-peuple. Open Subtitles وأعطانا الليبراليين المذنبين التافهين الذين يرتدون القبعات ويسرفون في شرب
    Un homme qui essayait de relever un garçon a reçu un coup de poignard d'un béret rouge. UN وتلقى شخص كان يحاول مساعدة طفل على النهوض طعنة من أحد أفراد القبعات الحمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more