De même, les organisations non gouvernementales, aux niveaux international, national et local, contribuent toutes au renforcement des capacités pour une prise de décision intégrée | UN | وتسهم جميع المنظمات غير الحكومية، على الصعيد الدولي والوطني والمحلي، في بناء القدرات من أجل صنع القرار الاندماجي أيضا. |
Renforcement des capacités pour la gestion durable des ressources marines | UN | بناء القدرات من أجل الإدارة المستدامة للموارد البحرية |
À cet effet, la Banque mondiale contribue, en Afrique subsaharienne, au renforcement des capacités de décentralisation et de gouvernance au niveau local. | UN | ويقدم البنك الدولي المساعدة في بناء القدرات من أجل اﻷخذ باللامركزية والحكم المحلي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Dans de nombreux pays, le manuel a servi de fondement aux activités de renforcement des capacités en vue de l'introduction des registres. | UN | وفي كثير من البلدان، يستخدم هذا الدليل كأساس لأنشطة بناء القدرات من أجل إدخال سجلات. |
Renforcement des capacités en vue d'éliminer la violence contre les femmes dans la région de la CESAO | UN | تحسين القدرات من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في منطقة الإسكوا |
:: Le renforcement des capacités aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement au Tchad; | UN | :: بناء القدرات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تشاد |
On ne saurait sous-estimer l'importance de la volonté politique et du renforcement des capacités afin de s'assurer que les mesures prises sont pleinement exécutées. | UN | ونشدد على أهمية الالتزام السياسي وبناء القدرات من أجل كفالة التنفيذ الكامل لما يتخذ من تدابير. |
Renforcement des capacités pour planifier un développement écologiquement rationnel. | UN | بناء القدرات من أجل تخطيط التنمية السليمة بيئيا. |
iii) Aider à fournir des services de formation et de renforcement des capacités pour faciliter la ratification et l'application d'instruments internationaux appropriés; | UN | ' ٣ ' المساعدة في توفير التدريب وخدمات بناء القدرات من أجل تيسير التصديق على الصكوك الدولية المناسبة وتنفيذها. |
iii) Aider à fournir des services de formation et de renforcement des capacités pour faciliter la ratification et l'application d'instruments internationaux appropriés. | UN | ' ٣ ' المساعدة في توفير التدريب وخدمات بناء القدرات من أجل تيسير التصديق على الصكوك الدولية المناسبة وتنفيذها. |
La communauté internationale doit entreprendre des actions de renforcement des capacités pour préserver ces avancées et poursuivre la promotion des droits de l'homme dans ce pays. | UN | والمجتمع الدولي بحاجة إلى بذل جهود لبناء القدرات من أجل الحفاظ على هذه المكاسب وتعزيز حقوق الإنسان في ذلك البلد. |
Le renforcement des capacités pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement est l'un des domaines thématiques du Centre. | UN | يشكل بناء القدرات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أحد المجالات المواضيعية لعمل المنظمة. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le renforcement des capacités de déminage au Cambodge | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبناء القدرات من أجل عمليات إزالة الألغام في كمبوديا |
Fonds d'affectation ponctuelle d'appui au renforcement des capacités de déminage au Cambodge | UN | الصندوق الاستئماني الفرعي لدعم بناء القدرات من أجل عمليات إزالة الألغام في كمبوديا |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le renforcement des capacités en vue de l'intégration européenne | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المتعلق ببناء القدرات من أجل التكامل الأوروبي |
Renforcement des capacités en vue d'améliorer la gestion des ressources en eau et d'accélérer les investissements dans le secteur de l'eau | UN | بناء القدرات من أجل تحسين إدارة موارد المياه والتعجيل بالاستثمارات في قطاع المياه |
:: Renforcement des capacités aux fins de la commercialisation rapide de l'énergie renouvelable en Chine | UN | :: بناء القدرات من أجل الاتجار السريع بالطاقة المتجددة في الصين |
Organisation de deux ateliers de renforcement des capacités afin de rendre les écoles maternelles accueillantes (Syrie) | UN | إجراء حلقتي عمل لبناء القدرات من أجل إيجاد رياض أطفال تتسع للجميع، الجمهورية العربية السورية |
La société civile pourra être impliquée sur certains aspects liés au renforcement des capacités en matière de gestion des produits chimiques, notamment la sensibilisation. | UN | أما المجتمع المدني فسوف يشارك في نواحي معينة من أنشطة بناء القدرات من أجل إدارة المواد الكيميائية، بما فيها نشر الوعي. |
:: Renforcer les capacités de suivi et d'évaluation; | UN | :: تعزيز بناء القدرات من أجل الرصد والتقييم؛ |
Ces commentaires soulignent également l'importance de la formation et du renforcement des capacités dans le but d'assurer l'entretien et la gestion des technologies. | UN | وتؤكد هذه التعليقات أيضا على أهمية التدريب وبناء القدرات من أجل الإبقاء على التكنولوجيات وخدمتها وإدارتها. |
:: Organisation de séminaires, conférences et ateliers ouverts à tous en vue d'améliorer les compétences des journalistes et de renforcer les capacités en matière de production de documents audiovisuels | UN | :: حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل عامة منظمة لزيادة المهارات الصحفية وبناء القدرات من أجل إنتاج مواد سمعية بصرية |
On s'efforce actuellement de renforcer les capacités pour intensifier l'action nationale en 2006. | UN | وتبذل جهود حاليا لبناء القدرات من أجل تكثيف الاستجابات الوطنية في عام 2006. |
Il s'agissait d'assistance technique et de renforcement des capacités aux fins du développement institutionnel, d'élaboration de projets, de mobilisation de ressources et de plaidoyer. | UN | وشملت الأنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل تنمية المؤسسات، وتطوير المشروعات، وتعبئة الموارد والدعوة. |
Depuis 2010, avec l'aide financière de la Banque mondiale, la Commission mène donc un programme de renforcement des capacités visant à s'attaquer à ce problème. | UN | وما فتئت اللجنة منذ عام 2010، وبدعم مالي من البنك الدولي، تعمل على تنفيذ برنامج لبناء القدرات من أجل التغلب على هذه التحديات. |
Renforcer les capacités d'exploitation et de maintenance des installations de traitement des eaux usées | UN | بناء القدرات من أجل تشغيل وصيانة مصانع معالجة المياه المستعملة |
Cette publication donne un aperçu des mesures à prendre pour renforcer les capacités afin de < < verdir > > la planification du développement, les processus budgétaires et les principales stratégies du secteur économique. | UN | تبين هذه المطبوعة الخطوات التي يجب أن تؤخذ بعين النظر عند إعداد بناء القدرات من أجل خضرنة التخطيط الإنمائي الوطني، وعمليات الميزانية الوطنية، والاستراتيجية القطاعية الاقتصادية الرئيسية. |