Il était saisi du document intitulé " Première révision du titre II, dispositions générales " (A/AC.241/WG.I/CRP.3), établi par le Secrétariat sur la base des délibérations résultant de l'examen de la question en première lecture. | UN | وكانت معروضة على الفريق العامل الوثيقة المعنونة " التنقيح اﻷول للباب الثاني، أحكام عامة " (A/AC.241/WG.1/CRP.3)، التي أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي أسفرت عنها القراءة اﻷولى للموضوع. |
Il était saisi d'un document intitulé " Première révision du préambule et des articles 2 et 3 " (A/AC.241/WG.I/CRP.1), établi par le Secrétariat sur la base des délibérations résultant de l'examen de la question en première lecture. | UN | وكانت معروضة عليه وثيقة معنونة " التنقيح اﻷول للديباجة، المادة ٢ والمادة ٣ " (A/AC.241/WG.1/CRP.1)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي أسفرت عنها القراءة اﻷولى للموضوع. |
Il était saisi d'un document intitulé " Première révision du préambule et des articles 2 et 3 " (A/AC.241/WG.I/CRP.1), établi par le Secrétariat sur la base des délibérations résultant de l'examen de la question en première lecture. | UN | وكانت معروضة عليه وثيقة معنونة " التنقيح اﻷول للديباجة، المادة ٢ والمادة ٣ " (A/AC.241/WG.1/CRP.1)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي أسفرت عنها القراءة اﻷولى للموضوع. |
La Commission a décidé par ailleurs qu'elle s'efforcerait d'achever l'examen en première lecture du sujet d'ici à la fin du présent quinquennat. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تحاول الانتهاء من القراءة اﻷولى للموضوع بحلول نهاية فترة السنوات الخمس الحالية. |
La Commission entend également mener à bien l'examen du sujet en première lecture, avant la fin du présent quinquennat. | UN | وتنوي اللجنة أيضاً استكمال القراءة اﻷولى للموضوع بحلول نهاية فترة الخمس سنوات الحالية. |
Il était saisi du document intitulé " Première révision du préambule et des articles 2 et 3 " (A/AC.241/WG.I/CRP.1), établi par le Secrétariat sur la base des délibérations résultant de l'examen de la question en première lecture. | UN | وكانت معروضة عليه وثيقة معنونة " التنقيح اﻷول للديباجة، المادة ٢ والمادة ٣ " (A/AC.241/WG.1/CRP.1)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي أسفرت عنها القراءة اﻷولى للموضوع. |
Il était saisi d'un document intitulé " Première révision du titre II, dispositions générales " (A/AC.241/WG.I/CRP.2), établi par le Secrétariat sur la base des délibérations résultant de l'examen de la question en première lecture. | UN | وكانت معروضة عليه وثيقة معنونة " التنقيح اﻷول للباب الثاني، أحكام عامة " (A/AC.241/WG.1/CRP.2)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي أسفرت عنها القراءة اﻷولى للموضوع. |
Il était saisi du document sur les ressources et mécanismes financiers (A/AC.241/WG.I/CRP.4), établi par le Secrétariat sur la base des délibérations résultant de l'examen de la question en première lecture. | UN | وكانت معروضة عليه وثيقة معنونة " الموارد واﻵليات المالية " (A/AC.241/WG.1/CRP.4) أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي أسفرت عنها القراءة اﻷولى للموضوع. |
Il était saisi d'un document intitulé " Définitions " (A/AC.241/WG.II/CRP.1), établi par le Secrétariat sur la base des délibérations qui ont eu lieu lors de l'examen de la question en première lecture. | UN | وكان معروضا عليه وثيقة معنونة " استخدام المصطلحات " (A/AC.241/WG.II/CRP.1)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي جرت خلال القراءة اﻷولى للموضوع. |
Il était saisi d'un document intitulé " Transfert, acquisition et mise au point de technologie " (A/AC.241/WG.II/CRP.2), établi par le Secrétariat sur la base du débat qui a eu lieu lors de l'examen de la question en première lecture. | UN | وكان معروضا عليه وثيقة معنونة " نقل التكنولوجيا وحيازتها وتطويعها وتطويرها " (A/AC.241/WG.II/CRP.2) أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي جرت خلال القراءة اﻷولى للموضوع. |
Il était saisi d'un document intitulé " Recherche-développement " (A/AC.241/WG.II/CRP.3), établi par le Secrétariat sur la base du débat qui a eu lieu lors de l'examen de la question en première lecture. | UN | وكان معروضا عليه وثيقة معنونة " البحث والتطوير " (A/AC.241/WG.II/CRP.3)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي جرت خلال القراءة اﻷولى للموضوع. |
Il était saisi d'un document intitulé " Rassemblement, analyse et échange de renseignements " (A/AC.241/WG.II/CRP.4), établi par le Secrétariat sur la base du débat qui avait eu lieu lors de l'examen de la question en première lecture. | UN | وكانت معروضة عليه وثيقة معنونة " جمع المعلومات وتحليلها وتبادلها " ) A/AC.241/ WG.II/CRP.4(، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي جرت خلال القراءة اﻷولى للموضوع. |
Il était saisi d'un document intitulé " Institutions " (A/AC.241/WG.II/CRP.5), établi par le Secrétariat sur la base du débat qui avait eu lieu lors de l'examen de la question en première lecture. | UN | وكانت معروضة عليه وثيقة معنونة " المؤسسات " (A/AC.241/WG.II/CRP.5)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي جرت خلال القراءة اﻷولى للموضوع. |
Quatrième rapport du Rapporteur spécial et achèvement possible de l'examen en première lecture du sujet. | UN | التقرير الرابع للمقرر الخاص واحتمال الانتهاء من القراءة اﻷولى للموضوع. |
Elle a aussi décidé qu'elle s'efforcerait d'achever l'examen du sujet en première lecture d'ici la fin du quinquennat. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تحاول الانتهاء من القراءة اﻷولى للموضوع بنهاية فترة السنوات الخمس الحالية. |