"القراءة اﻷولى للموضوع" - Translation from Arabic to French

    • examen de la question en première lecture
        
    • examen en première lecture du sujet
        
    • de l'examen de la question
        
    • examen du sujet en première lecture
        
    Il était saisi du document intitulé " Première révision du titre II, dispositions générales " (A/AC.241/WG.I/CRP.3), établi par le Secrétariat sur la base des délibérations résultant de l'examen de la question en première lecture. UN وكانت معروضة على الفريق العامل الوثيقة المعنونة " التنقيح اﻷول للباب الثاني، أحكام عامة " (A/AC.241/WG.1/CRP.3)، التي أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي أسفرت عنها القراءة اﻷولى للموضوع.
    Il était saisi d'un document intitulé " Première révision du préambule et des articles 2 et 3 " (A/AC.241/WG.I/CRP.1), établi par le Secrétariat sur la base des délibérations résultant de l'examen de la question en première lecture. UN وكانت معروضة عليه وثيقة معنونة " التنقيح اﻷول للديباجة، المادة ٢ والمادة ٣ " (A/AC.241/WG.1/CRP.1)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي أسفرت عنها القراءة اﻷولى للموضوع.
    Il était saisi d'un document intitulé " Première révision du préambule et des articles 2 et 3 " (A/AC.241/WG.I/CRP.1), établi par le Secrétariat sur la base des délibérations résultant de l'examen de la question en première lecture. UN وكانت معروضة عليه وثيقة معنونة " التنقيح اﻷول للديباجة، المادة ٢ والمادة ٣ " (A/AC.241/WG.1/CRP.1)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي أسفرت عنها القراءة اﻷولى للموضوع.
    La Commission a décidé par ailleurs qu'elle s'efforcerait d'achever l'examen en première lecture du sujet d'ici à la fin du présent quinquennat. UN وقررت اللجنة أيضا أن تحاول الانتهاء من القراءة اﻷولى للموضوع بحلول نهاية فترة السنوات الخمس الحالية.
    La Commission entend également mener à bien l'examen du sujet en première lecture, avant la fin du présent quinquennat. UN وتنوي اللجنة أيضاً استكمال القراءة اﻷولى للموضوع بحلول نهاية فترة الخمس سنوات الحالية.
    Il était saisi du document intitulé " Première révision du préambule et des articles 2 et 3 " (A/AC.241/WG.I/CRP.1), établi par le Secrétariat sur la base des délibérations résultant de l'examen de la question en première lecture. UN وكانت معروضة عليه وثيقة معنونة " التنقيح اﻷول للديباجة، المادة ٢ والمادة ٣ " (A/AC.241/WG.1/CRP.1)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي أسفرت عنها القراءة اﻷولى للموضوع.
    Il était saisi d'un document intitulé " Première révision du titre II, dispositions générales " (A/AC.241/WG.I/CRP.2), établi par le Secrétariat sur la base des délibérations résultant de l'examen de la question en première lecture. UN وكانت معروضة عليه وثيقة معنونة " التنقيح اﻷول للباب الثاني، أحكام عامة " (A/AC.241/WG.1/CRP.2)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي أسفرت عنها القراءة اﻷولى للموضوع.
    Il était saisi du document sur les ressources et mécanismes financiers (A/AC.241/WG.I/CRP.4), établi par le Secrétariat sur la base des délibérations résultant de l'examen de la question en première lecture. UN وكانت معروضة عليه وثيقة معنونة " الموارد واﻵليات المالية " (A/AC.241/WG.1/CRP.4) أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي أسفرت عنها القراءة اﻷولى للموضوع.
    Il était saisi d'un document intitulé " Définitions " (A/AC.241/WG.II/CRP.1), établi par le Secrétariat sur la base des délibérations qui ont eu lieu lors de l'examen de la question en première lecture. UN وكان معروضا عليه وثيقة معنونة " استخدام المصطلحات " (A/AC.241/WG.II/CRP.1)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي جرت خلال القراءة اﻷولى للموضوع.
    Il était saisi d'un document intitulé " Transfert, acquisition et mise au point de technologie " (A/AC.241/WG.II/CRP.2), établi par le Secrétariat sur la base du débat qui a eu lieu lors de l'examen de la question en première lecture. UN وكان معروضا عليه وثيقة معنونة " نقل التكنولوجيا وحيازتها وتطويعها وتطويرها " (A/AC.241/WG.II/CRP.2) أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي جرت خلال القراءة اﻷولى للموضوع.
    Il était saisi d'un document intitulé " Recherche-développement " (A/AC.241/WG.II/CRP.3), établi par le Secrétariat sur la base du débat qui a eu lieu lors de l'examen de la question en première lecture. UN وكان معروضا عليه وثيقة معنونة " البحث والتطوير " (A/AC.241/WG.II/CRP.3)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي جرت خلال القراءة اﻷولى للموضوع.
    Il était saisi d'un document intitulé " Rassemblement, analyse et échange de renseignements " (A/AC.241/WG.II/CRP.4), établi par le Secrétariat sur la base du débat qui avait eu lieu lors de l'examen de la question en première lecture. UN وكانت معروضة عليه وثيقة معنونة " جمع المعلومات وتحليلها وتبادلها " ) A/AC.241/ WG.II/CRP.4(، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي جرت خلال القراءة اﻷولى للموضوع.
    Il était saisi d'un document intitulé " Institutions " (A/AC.241/WG.II/CRP.5), établi par le Secrétariat sur la base du débat qui avait eu lieu lors de l'examen de la question en première lecture. UN وكانت معروضة عليه وثيقة معنونة " المؤسسات " (A/AC.241/WG.II/CRP.5)، أعدتها اﻷمانة العامة على أساس المناقشة التي جرت خلال القراءة اﻷولى للموضوع.
    Quatrième rapport du Rapporteur spécial et achèvement possible de l'examen en première lecture du sujet. UN التقرير الرابع للمقرر الخاص واحتمال الانتهاء من القراءة اﻷولى للموضوع.
    Elle a aussi décidé qu'elle s'efforcerait d'achever l'examen du sujet en première lecture d'ici la fin du quinquennat. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تحاول الانتهاء من القراءة اﻷولى للموضوع بنهاية فترة السنوات الخمس الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more