ويكيبيديا

    "القرار رقم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résolution no
        
    • décision no
        
    • décret No
        
    • la résolution
        
    • arrêté no
        
    • loi no
        
    • ordonnance no
        
    Le SPT recommande à l'État partie de mettre en œuvre immédiatement la résolution no 176. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الدولة الطرف بتنفيذ القرار رقم 176 فوراً.
    25. Dans sa résolution no 176, du 10 février 2010, le Haut-Commandement de la Police nationale décide ce qui suit: UN 25- ينص القرار رقم 176 المؤرخ 10 شباط/فبراير 2010 لمكتب قائد الشرطة الوطنية على ما يلي:
    Statut : en vigueur. résolution no 103-03 du 23 juin 2003 UN الحالة: نافذة، القرار رقم 103-03 المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003
    L'état d'exception a été levé par la décision no 29. UN أما القرار رقم 29 فقد أعلن إنهاء حالة الطوارئ في الجمهورية.
    décision no 355 — Appui au projet centraméricain d'alliance pour le développement durable 23 UN القرار رقم ٣٥٥ - دعم مشروع أمريكا اللاتينية للتحالف من أجل التنمية المستدامة
    S'agissant du droit du sol, en vertu des paragraphes 2 et 3 de l'article 1 du décret No 15, sont considérés comme libanais : UN بالنسبة إلى رابطة الأرض، يُعدّ لبنانياً، استناداً إلى البندين الثاني والثالث من المادة الأولى من القرار رقم 15 :
    L'arrêté no 2010-0015/MEBA/SG/DGAENF portant cahier de charges des intervenants en éducation non formelle; UN القرار رقم 2010-0015/MEBA/SG/DGAENF بشأن كراس الشروط للعاملين في مجال التعليم غير النظامي؛
    Statut : en vigueur. résolution no 10-70 du 28 août 1970 UN الحالة: نافذ، القرار رقم 10-70 المؤرخ 28 آب/أغسطس 1970
    Statut : en vigueur. résolution no 17-70 du 9 septembre 1970 UN الحالة: نافذة، القرار رقم 17-70 المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 1970
    Statut : en vigueur. résolution no 184-71 du 23 août 1971 UN الحالة: نافذة، القرار رقم 184-71 المؤرخة 23 آب/أغسطس 1971
    Statut : en vigueur. résolution no 343-68 du 28 août 1968 UN الحالة: نافذة، القرار رقم 343-68 المؤرخ 28 آب/أغسطس 1968
    Ayant à l'esprit toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et en particulier la résolution no 1244/1999; UN وإذ يضع في الاعتبار جميع قرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة وخاصة القرار رقم 1244 لعام 1999م،
    iii) Le Gouvernement mongol a adopté le 10 octobre 2001 la résolution no 226 concernant l'appui à la coalition antiterroristes; UN `3 ' اتخذت حكومة منغوليا، في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001، القرار رقم 226 بشأن مناصرة تحالف مكافحة الإرهاب؛
    décision no 356 — Nécessité de lever le blocus économique, commercial et financier appliqué à Cuba par les États-Unis d'Amérique 24 UN القرار رقم ٣٥٦ - الحاجة الى إنهاء الخطر الاقتصادي والتجاري والمالـي المفــروض على كوبا من حكومة الولايات المتحدة
    décision no 357 — Élection du nouveau Sous-Secrétaire permanent 25 UN القرار رقم ٣٥٧ - انتخاب نائب اﻷمين الدائم
    Le 21 octobre 2010, Cu Huy Ha Vu a intenté une nouvelle action à l'encontre du Premier Ministre concernant la décision no 136. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، رفع السيد كو هوي ها فو دعوى متابعة ضدّ رئيس الوزراء بشأن القرار رقم 136.
    Le décret No 96 est reproduit en annexe au présent rapport en tant que document No 4. UN كذلك فإن القرار رقم ٦٩ مستنسخ في مرفق هذا التقرير بوصفه الوثيقة رقم ٤.
    De plus, les forces armées sont recrutées par conscription, de sorte que le décret No 93 a une très vaste portée. UN وتجدر الاشارة كذلك الى أن مفعول القرار رقم ٩٣ يمتد على نطاق واسع جدا بسبب حجم القوات المسلحة الكبير جدا في العراق التي تعتمد على التجنيد الالزامي.
    La possibilité de réviser les articles 1 et 4 de l'arrêté no 15 devra faire l'objet d'un examen spécial à l'occasion de la refonte de la législation sur la nationalité. UN ويجب أن تشكل إمكانية تنقيح المادتين ١ و٤ من القرار رقم ٥١ موضوع بحث خاص بمناسبة إعادة صياغة التشريع المتعلق بالجنسية.
    La loi no. 9273 de 1996 a établi le droit à la planification familiale dans le cadre du système national de santé. UN وقد أرسى القرار رقم 9273 لعام 1996 الحق في تنظيم الأسرة بموجب النظام الصحي الوطني.
    Le Ministère de la santé publique a promulgué l'ordonnance no 4 de 1988 concernant la vaccination des enfants contre certaines maladies contagieuses. UN وأصدر وزير الصحة العامة القرار رقم 4 لسنة 1988 بشأن تطعيم الأطفال ضد بعض الأمراض المعدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد