Le SPT recommande à l'État partie de mettre en œuvre immédiatement la résolution no 176. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الدولة الطرف بتنفيذ القرار رقم 176 فوراً. |
25. Dans sa résolution no 176, du 10 février 2010, le Haut-Commandement de la Police nationale décide ce qui suit: | UN | 25- ينص القرار رقم 176 المؤرخ 10 شباط/فبراير 2010 لمكتب قائد الشرطة الوطنية على ما يلي: |
Statut : en vigueur. résolution no 103-03 du 23 juin 2003 | UN | الحالة: نافذة، القرار رقم 103-03 المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003 |
L'état d'exception a été levé par la décision no 29. | UN | أما القرار رقم 29 فقد أعلن إنهاء حالة الطوارئ في الجمهورية. |
décision no 355 — Appui au projet centraméricain d'alliance pour le développement durable 23 | UN | القرار رقم ٣٥٥ - دعم مشروع أمريكا اللاتينية للتحالف من أجل التنمية المستدامة |
S'agissant du droit du sol, en vertu des paragraphes 2 et 3 de l'article 1 du décret No 15, sont considérés comme libanais : | UN | بالنسبة إلى رابطة الأرض، يُعدّ لبنانياً، استناداً إلى البندين الثاني والثالث من المادة الأولى من القرار رقم 15 : |
L'arrêté no 2010-0015/MEBA/SG/DGAENF portant cahier de charges des intervenants en éducation non formelle; | UN | القرار رقم 2010-0015/MEBA/SG/DGAENF بشأن كراس الشروط للعاملين في مجال التعليم غير النظامي؛ |
Statut : en vigueur. résolution no 10-70 du 28 août 1970 | UN | الحالة: نافذ، القرار رقم 10-70 المؤرخ 28 آب/أغسطس 1970 |
Statut : en vigueur. résolution no 17-70 du 9 septembre 1970 | UN | الحالة: نافذة، القرار رقم 17-70 المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 1970 |
Statut : en vigueur. résolution no 184-71 du 23 août 1971 | UN | الحالة: نافذة، القرار رقم 184-71 المؤرخة 23 آب/أغسطس 1971 |
Statut : en vigueur. résolution no 343-68 du 28 août 1968 | UN | الحالة: نافذة، القرار رقم 343-68 المؤرخ 28 آب/أغسطس 1968 |
Ayant à l'esprit toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et en particulier la résolution no 1244/1999; | UN | وإذ يضع في الاعتبار جميع قرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة وخاصة القرار رقم 1244 لعام 1999م، |
iii) Le Gouvernement mongol a adopté le 10 octobre 2001 la résolution no 226 concernant l'appui à la coalition antiterroristes; | UN | `3 ' اتخذت حكومة منغوليا، في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001، القرار رقم 226 بشأن مناصرة تحالف مكافحة الإرهاب؛ |
décision no 356 — Nécessité de lever le blocus économique, commercial et financier appliqué à Cuba par les États-Unis d'Amérique 24 | UN | القرار رقم ٣٥٦ - الحاجة الى إنهاء الخطر الاقتصادي والتجاري والمالـي المفــروض على كوبا من حكومة الولايات المتحدة |
décision no 357 — Élection du nouveau Sous-Secrétaire permanent 25 | UN | القرار رقم ٣٥٧ - انتخاب نائب اﻷمين الدائم |
Le 21 octobre 2010, Cu Huy Ha Vu a intenté une nouvelle action à l'encontre du Premier Ministre concernant la décision no 136. | UN | وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، رفع السيد كو هوي ها فو دعوى متابعة ضدّ رئيس الوزراء بشأن القرار رقم 136. |
Le décret No 96 est reproduit en annexe au présent rapport en tant que document No 4. | UN | كذلك فإن القرار رقم ٦٩ مستنسخ في مرفق هذا التقرير بوصفه الوثيقة رقم ٤. |
De plus, les forces armées sont recrutées par conscription, de sorte que le décret No 93 a une très vaste portée. | UN | وتجدر الاشارة كذلك الى أن مفعول القرار رقم ٩٣ يمتد على نطاق واسع جدا بسبب حجم القوات المسلحة الكبير جدا في العراق التي تعتمد على التجنيد الالزامي. |
La possibilité de réviser les articles 1 et 4 de l'arrêté no 15 devra faire l'objet d'un examen spécial à l'occasion de la refonte de la législation sur la nationalité. | UN | ويجب أن تشكل إمكانية تنقيح المادتين ١ و٤ من القرار رقم ٥١ موضوع بحث خاص بمناسبة إعادة صياغة التشريع المتعلق بالجنسية. |
La loi no. 9273 de 1996 a établi le droit à la planification familiale dans le cadre du système national de santé. | UN | وقد أرسى القرار رقم 9273 لعام 1996 الحق في تنظيم الأسرة بموجب النظام الصحي الوطني. |
Le Ministère de la santé publique a promulgué l'ordonnance no 4 de 1988 concernant la vaccination des enfants contre certaines maladies contagieuses. | UN | وأصدر وزير الصحة العامة القرار رقم 4 لسنة 1988 بشأن تطعيم الأطفال ضد بعض الأمراض المعدية. |