Les décès dus au cancer du sein ou du poumon et à la bronchite ont augmenté chez les Danoises. | UN | كما أن عدد النساء الدانمركيات اللاتي يتوفين بسبب سرطان الثدي أو سرطان الرئة وبسبب التهابات القصبات قد ارتفع أيضا. |
Des visites médicales régulières ont fait apparaître qu'il était atteint d'une bronchite chronique en phase de rémission. | UN | وبيّن الفحص الطبي الدوري أنه كان مصاباً بالتهاب القصبات المزمن في مرحلة التهدئة. |
Je ne veux pas entendre un murmure. J'ai une bronchite. | Open Subtitles | لذا لا أريد أن أسمع أي زقزقة منكم لديّ التهاب في القصبات |
Par contre, c'est la bronchoscopie qui m'inquiète. | Open Subtitles | لكنني سأقلق بشأن الخزعة من القصبات الهوائية |
Des hommes me pourchassent. Ils ont les barres que vous cherchez. | Open Subtitles | ثمة رجال يطاردوني لديهم القصبات النووية التي تبحثون عنها |
Oui, vous sentez les bronches et alors vous savez que vous êtes proche de l'hilum. | Open Subtitles | أجل، عليك أن تبحث عن القصبات وعندها ستعرف بأنك قريب من السرة. |
Sans doute ceux qui ont l'uranium. - On suit leurs traces ? | Open Subtitles | ونعتقد بأنهم الأشخاص المسيطرون على القصبات النووية |
Si vous avez mal interprété le bruit de sa respiration en disant léger au lieu de fort c'est un laryngospasme, pas un bronchospasme. | Open Subtitles | ربّما أخطأت بين أصوات التنفّس الخافتةِ والمرتفعة بين تشنّج القصبات وتشنّج الحنجرة |
Au pire, je pensais à une mauvaise bronchite. | Open Subtitles | ظننت أنه يعاني من التهاب شديد في القصبات على أسوأ تقدير |
Si la bronchite s'aggrave, ça tournera à la pneumonie. | Open Subtitles | إذا زاد التهاب القصبات الهوائية سيتحول إلى ذات الرئة |
Les principales causes de morbidité pour les enfants de 5 à 9 ans étaient les infections respiratoires aigues, les parasites intestinaux, la bronchite aigue, les diarrhées, l'infection des voies urinaires, les dermatoses, etc. | UN | وكانت الأسباب الرئيسية في الفئة العمرية من خمس إلى تسع سنوات، الإصابات الحادة للجهاز التنفسي، طفيليات الأمعاء، داء القصبات المزمن، الإسهال، التهابات القناة البولية، والأمراض الجلدية، إلخ. |
e) 35 % pour la bronchite chronique; | UN | )ﻫ( ازدادت حالات التهاب القصبات المزمن بنسبة ٣٥ في المائة؛ |
Du 23 octobre 2012 au 22 novembre 2012 il a reçu un traitement contre la bronchite et la pneumonie et contre l'hépatite. | UN | وفي الفترة الممتدة من 23 تشرين الأول/أكتوبر حتى 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012، عولج من التهاب القصبات - الالتهاب الرئوي والتهاب الكبد. |
J'ai pris le tour de garde de Rothman. Il a une grippe ou une bronchite. | Open Subtitles | سأنوب عن (روثمان)، لديه إنفلونزا، إلتهاب في القصبات أو ما شابه |
Une bronchoscopie créera un laryngospasme. | Open Subtitles | وإن حاولتِ تنظير القصبات فستحرّضينَ تشنّجاً حنجرياً |
Il a besoin d'une bronchoscopie. | Open Subtitles | يحتاج الى تنظير القصبات. |
Un Ukrainien de 61 ans. On pense qu'il sait où se trouvent les barres d'uranium. | Open Subtitles | الاَن، نعتقد بأنه يعلم موقع القصبات النووية الغير مؤمّنة |
Le taux comparatif de mortalité due au cancer des bronches et des poumons chez les hommes est passé de 73,7 à 91,8 pour 100 000 entre 1980 et 1990, atteignant 105,8 pour 100 000 en 1998. | UN | وبين 1980 و1990، ارتفع المعدل الموحد لإصابات سرطان القصبات والرئة من 73.7 إلى 91.8 لكل 000 100 نسمة من السكان، وبلغ 105.8 عام 1998. |
J'ai décidé de suspendre la livraison de l'uranium. | Open Subtitles | على أي حال، في ضوء ظهوره المفاجىء إني أوقف تسليم القصبات للوقت الراهن |
- Pas de bronchospasme. | Open Subtitles | صدمة تحسسية لا علامة على تشنّج القصبات |
Les sinusites, bronchites et conjonctivites n'ont rien d'amusant. | Open Subtitles | لا شيئ مضحك بشأن العدوى الجرثومة فهي تصيب التهاب القصبات أو ربما نفكر في باطن العين الزهري |
Des milliers d'oeufs s'accrochaient à ces roseaux. | Open Subtitles | آلاف البيض إستعملت للتعلّق إلى هذه القصبات - |