ويكيبيديا

    "القضاء على الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • éliminer le terrorisme
        
    • À ÉLIMINER LE TERRORISME
        
    • l'élimination du terrorisme
        
    • A ELIMINER LE TERRORISME
        
    • la lutte contre le terrorisme
        
    • éradiquer le terrorisme
        
    • mettre fin au terrorisme
        
    • de l'éliminer
        
    • lutter contre le terrorisme
        
    • l'élimination de ce fléau
        
    • la répression du terrorisme
        
    • de lutte contre le terrorisme
        
    • rafle anti-terroriste
        
    Rappelant toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité qui concernent les mesures visant à éliminer le terrorisme international, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    Rappelant en outre toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité qui concernent les mesures visant à éliminer le terrorisme international, UN وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    Rappelant en outre toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité qui concernent les mesures visant à éliminer le terrorisme international, UN وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    Rappelant en outre toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité qui concernent les mesures visant à éliminer le terrorisme international, UN وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    L'Union européenne remercie le Secrétaire général de son rapport sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international. UN وأعرب عن شكر الاتحاد لﻷمين العام على تقريره عن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Rappelant en outre toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité qui concernent les mesures visant à éliminer le terrorisme international, UN وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    Rappelant en outre toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité qui concernent les mesures visant à éliminer le terrorisme international, UN وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    Rappelant toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité qui concernent les mesures visant à éliminer le terrorisme international, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    Rappelant toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité qui concernent les mesures visant à éliminer le terrorisme international, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    Point 100 de l'ordre du jour: Mesures visant à éliminer le terrorisme international UN البند 100 من جدول الأعمال: التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Point 108 de l'ordre du jour: Mesures visant à éliminer le terrorisme international UN البند 108 من جدول الأعمال: التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Point 99 de l'ordre du jour: Mesures visant à éliminer le terrorisme international UN البند 99 من جدول الأعمال: التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Point 105 de l'ordre du jour : Mesures visant à éliminer le terrorisme international UN البند 105 من جدول الأعمال: التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Toutes les mesures prises pour éliminer le terrorisme doivent toutefois être pleinement conformes au droit international des droits de l'homme. UN على أن جميع جهود القضاء على الإرهاب يجب أن تكون متسقة مع القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Rappelant toutes ses résolutions sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international et les résolutions du Conseil de sécurité concernant les menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme, UN إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية،
    Groupe de travail sur les mesures visant à éliminer le terrorisme UN الفريق العامل المعني التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Le Président du Groupe de travail sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international présente un rapport oral sur les travaux du Groupe de travail. UN وقام رئيس الفريق العامل المعني بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي بتقديم تقرير شفوي عن أعمال الفريق.
    Mesures visant à éliminer le terrorisme international UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Point 107 de l'ordre du jour : Mesures visant à éliminer le terrorisme international UN البند 107 من جدول الأعمال: التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Déterminé à éliminer le terrorisme international, UN وتصميما منه على القضاء على اﻹرهاب الدولي،
    Les États jouent un rôle clef dans l'élimination du terrorisme. UN تؤدي الدول دورا رئيسيا في القضاء على الإرهاب.
    MESURES VISANT A ELIMINER LE TERRORISME INTERNATIONAL UN التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي
    La communauté internationale ne doit pas permettre à l’urgence de la lutte contre le terrorisme de l’amener à violer d’autres principes clefs des relations internationales. UN ويجب على المجتمع الدولي ألا يترك إلحاح مهمة القضاء على الإرهاب يقوده إلى انتهاك مبادئ أساسية أخرى للعلاقات الدولية
    On a porté un jugement positif sur la coopération internationale visant à éradiquer le terrorisme en Afghanistan. UN وأعرب المجتمعون عن تقديرهم الإيجابي للتعاون الدولي الرامي إلى القضاء على الإرهاب في أفغانستان.
    On ne peut mettre fin au terrorisme si, tout en condamnant certains actes terroristes, on en tolère ou justifie d'autres, ou si on manipule la question pour servir de bas intérêts politiques. UN لا يمكن القضاء على الإرهاب إن كنا سنندد ببعض العمليات الإرهابية ونغض الطرف عن عمليات أخرى أو نتسامح إزاءها أو نلتمس لها تبريراً، أو إن كان يجري ببساطة التلاعب بالموضوع خدمة لمصالح سياسية معينة.
    Il faut donc un engagement politique pour décider de mesures efficaces afin de l'éliminer dans le cadre du droit international. UN ولهذا، هناك حاجة إلى الالتزام السياسي بغية الاتفاق على الجهود الفعالة الرامية إلى القضاء على الإرهاب في إطار القانون الدولي.
    Le Gouvernement chypriote est résolu à unir ses forces à celles des autres gouvernements, au niveau bilatéral et au sein des instances internationales, pour lutter contre le terrorisme et y mettre fin. UN وتلتزم الحكومة بضم جهودها إلى جهود سائر الحكومات، على الصعيد الثنائي وفي المحافل الدولية، في الكفاح من أجل القضاء على الإرهاب.
    Comme l'élimination de ce fléau est une priorité urgente, il faut espérer que les divergences de vues sur la meilleure manière de le faire pourront être surmontées afin de parvenir à un consensus, et qu'une convention internationale sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international sera adoptée à la session en cours. UN وبما أن القضاء على هذه الآفة مسألة ملحة للغاية، فيؤمل أن الخلافات في الآراء حول أفضل طريقة للقضاء عليه سوف يتم حلها بحيث يمكن التوصل إلى توافق للآراء، واعتماد اتفاقية دولية في هذه الدورة عن القضاء على الإرهاب الدولي.
    Sri Lanka soutenait pleinement tous les efforts déployés au niveau multilatéral et à l'échelon régional dans la répression du terrorisme international. UN وقد دعمت سري لانكا على نحو كامل كافة الجهود الإقليمية والمتعددة الأطراف المبذولة من أجل القضاء على الإرهاب الدولي.
    - Accord de coopération en matière de lutte contre le terrorisme entre les ministères de l'intérieur des États participants de la CEI UN :: اتفاق التعاون بين وزارات الداخلية في رابطة الدول المستقلة من أجل القضاء على الإرهاب
    Une rafle anti-terroriste est en cours. Open Subtitles عملية القضاء على الإرهاب الآن جارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد