ويكيبيديا

    "القضاء على الفقر المدقع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réduire l'extrême pauvreté
        
    • éliminer l'extrême pauvreté
        
    • réduction de l'extrême pauvreté
        
    • éradiquer l'extrême pauvreté
        
    • l'élimination de la pauvreté extrême
        
    • 'élimination de l'extrême pauvreté
        
    • éliminer la pauvreté extrême
        
    • éliminer la pauvreté absolue
        
    • éliminer la misère
        
    • l'éradication de la pauvreté extrême
        
    • l'élimination de la misère
        
    • 'éradication de l'extrême pauvreté
        
    • mettre fin à l'extrême pauvreté
        
    OMD 1 : réduire l'extrême pauvreté et la faim UN الهدف الإنمائي للألفية 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    Objectif 1. réduire l'extrême pauvreté et la faim. UN الهدف 1 : القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    La Malaisie espère éliminer l'extrême pauvreté et réduire de moitié la pauvreté pour la ramener à 2,8 % d'ici à 2010. UN وتأمل ماليزيا القضاء على الفقر المدقع وخفض نسبة الفقر عموماً بمقدار النصف ليصل إلى 2.8 في المائة بحلول عام 2010.
    Objectif 1 : éliminer l'extrême pauvreté et la faim. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    OMD 1 : réduction de l'extrême pauvreté et de la faim UN الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    :: éradiquer l'extrême pauvreté et offrir un accès aux ressources et au développement des capacités afin d'autonomiser les femmes sur le plan économique. UN :: القضاء على الفقر المدقع وإتاحة الحصول على الموارد وتنمية المهارات بغية تمكين المرأة اقتصاديا؛
    Propositions tendant à œuvrer pour l'élimination de la pauvreté extrême par l'autonomisation et la participation UN مقترحات بشأن سبل المضي قدما في العمل من أجل القضاء على الفقر المدقع عن طريق التمكين والمشاركة
    Le Chili a fait de l'élimination de l'extrême pauvreté une priorité politique nationale. UN وأضاف قائلا إن شيلي قد حددت القضاء على الفقر المدقع كأولوية سياسية وطنية.
    Objectif no 1 : réduire l'extrême pauvreté et la faim : UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع:
    :: Objectif no 1 : réduire l'extrême pauvreté et la faim : nombre de bénéficiaires : 34 892; UN :: الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع: استفاد 34892 شخصا
    :: L'objectif 1, réduire l'extrême pauvreté et la faim : un programme de nutrition pour les enfants des bidonvilles de Mumbaï (Inde); UN :: الهدف 1، القضاء على الفقر المدقع والجوع: برنامج تغذية لأطفال الأحياء الفقيرة في مومباي، الهند.
    Le premier Objectif du Millénaire pour le développement (OMD1) consiste à réduire l'extrême pauvreté et la faim. UN ويدعو الهدف الإنمائي الأول للألفية إلى القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Objectif 1 : réduire l'extrême pauvreté et la faim. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Ces informations permettent de conclure que l'objectif consistant à éliminer l'extrême pauvreté et la faim sera probablement atteint. UN ويمكن على أساس هذه المعلومات التوصل إلى أن من المرجح بلوغ هدف القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Pour éliminer l'extrême pauvreté et atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il est indispensable de garantir un travail décent à tous. UN وضمان حصول الجميع على العمل اللائق هو دور لا غنى عنه في سبيل القضاء على الفقر المدقع وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    OMD1 : éliminer l'extrême pauvreté et la faim objectif réalisable UN الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    Si le taux de diminution observé entre 1990 et 2005 se poursuit, il faudra 88 ans de plus pour éliminer l'extrême pauvreté. UN ونظرا إلى معدل التراجع الذي لوحظ في الفترة ما بين 1990 و 2005، فإن القضاء على الفقر المدقع سيتطلب 88 سنة أخرى من الجهد.
    Rappelant également les objectifs de développement du millénaire, et en particulier l'objectif 1 : réduction de l'extrême pauvreté et de la faim, UN وإذ يقر بالأهداف الإنمائية للألفية وبصفة خاصة الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع،
    L'organisation travaille aux côtés de particuliers et d'institutions pour trouver des moyens d'éradiquer l'extrême pauvreté. UN تشارك المنظمة مع الأفراد والمؤسسات من أجل إيجاد حلول تتيح القضاء على الفقر المدقع.
    La Chine a atteint avant les délais fixés les objectifs relatifs à l'élimination de la pauvreté extrême et de la faim. UN وقد حققت الصين، قبل الموعد المحدد، أهداف القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    La réduction de la malnutrition et des maladies infantiles ne saurait être dissociée de l'élimination de l'extrême pauvreté et de ses conséquences directes: la stigmatisation, la discrimination et l'exclusion. UN ولا يمكن فصل الحد من سوء التغذية وأمراض الطفولة عن القضاء على الفقر المدقع وآثاره المباشرة: الوصم والتمييز والإقصاء.
    Le Gouvernement du Président Eduardo Frei a clairement défini sa priorité : éliminer la pauvreté extrême d'ici à la fin du siècle. UN إن حكومة الرئيس إدواردو فري حددت أولويتها بوضوح: إننا نطمح إلى القضاء على الفقر المدقع بحلول نهاية هذا القرن.
    On admet généralement que pour atteindre cet objectif il faudra éliminer la pauvreté absolue. UN وهناك اتفاق عام على أنه من أجل تحقيق هذا الهدف يجب القضاء على الفقر المدقع.
    Objectif 1 des objectifs du Millénaire pour le développement : éliminer la misère et la faim UN ألف - الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    L'organisation assure la promotion de l'égalité des sexes au niveau mondial et appelle à l'éradication de la pauvreté extrême et de la faim dans le monde. UN تشجع المنظمة المساواة الشاملة بين الجنسين وتدعو إلى القضاء على الفقر المدقع والجوع على الصعيد العالمي.
    Conscient de cela, le Gouvernement chilien a fait de l'élimination de la misère une priorité essentielle de sa politique. UN إن الحكومة تعترف بهذا وقد جعلت القضاء على الفقر المدقع أولوية أساسية في برنامجها.
    Tant au niveau de l'État qu'à celui de la société, la priorité continuera d'être donnée à l'adoption de mesures efficaces pour l'éradication de l'extrême pauvreté. UN وما انفكت التدابير الرامية الى القضاء على الفقر المدقع تحظى بأولوية عليا من قِبَل الدولة والمجتمع.
    Alors que nous opérons la transition vers cette ère nouvelle, il nous faudra poursuivre la réalisation des objectifs de développement du Millénaire et nous assurer de mettre fin à l'extrême pauvreté d'ici une génération. UN وإننا إذ نخطو صوب الانتقال إلى هذا العصر الجديد، علينا أن نواصل ما بدأناه من عمل بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وضمان القضاء على الفقر المدقع خلال جيل واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد