OMD 1 : réduire l'extrême pauvreté et la faim | UN | الهدف الإنمائي للألفية 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع |
Objectif 1. réduire l'extrême pauvreté et la faim. | UN | الهدف 1 : القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
La Malaisie espère éliminer l'extrême pauvreté et réduire de moitié la pauvreté pour la ramener à 2,8 % d'ici à 2010. | UN | وتأمل ماليزيا القضاء على الفقر المدقع وخفض نسبة الفقر عموماً بمقدار النصف ليصل إلى 2.8 في المائة بحلول عام 2010. |
Objectif 1 : éliminer l'extrême pauvreté et la faim. | UN | الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
OMD 1 : réduction de l'extrême pauvreté et de la faim | UN | الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع |
:: éradiquer l'extrême pauvreté et offrir un accès aux ressources et au développement des capacités afin d'autonomiser les femmes sur le plan économique. | UN | :: القضاء على الفقر المدقع وإتاحة الحصول على الموارد وتنمية المهارات بغية تمكين المرأة اقتصاديا؛ |
Propositions tendant à œuvrer pour l'élimination de la pauvreté extrême par l'autonomisation et la participation | UN | مقترحات بشأن سبل المضي قدما في العمل من أجل القضاء على الفقر المدقع عن طريق التمكين والمشاركة |
Le Chili a fait de l'élimination de l'extrême pauvreté une priorité politique nationale. | UN | وأضاف قائلا إن شيلي قد حددت القضاء على الفقر المدقع كأولوية سياسية وطنية. |
Objectif no 1 : réduire l'extrême pauvreté et la faim : | UN | الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع: |
:: Objectif no 1 : réduire l'extrême pauvreté et la faim : nombre de bénéficiaires : 34 892; | UN | :: الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع: استفاد 34892 شخصا |
:: L'objectif 1, réduire l'extrême pauvreté et la faim : un programme de nutrition pour les enfants des bidonvilles de Mumbaï (Inde); | UN | :: الهدف 1، القضاء على الفقر المدقع والجوع: برنامج تغذية لأطفال الأحياء الفقيرة في مومباي، الهند. |
Le premier Objectif du Millénaire pour le développement (OMD1) consiste à réduire l'extrême pauvreté et la faim. | UN | ويدعو الهدف الإنمائي الأول للألفية إلى القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
Objectif 1 : réduire l'extrême pauvreté et la faim. | UN | الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
Ces informations permettent de conclure que l'objectif consistant à éliminer l'extrême pauvreté et la faim sera probablement atteint. | UN | ويمكن على أساس هذه المعلومات التوصل إلى أن من المرجح بلوغ هدف القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
Pour éliminer l'extrême pauvreté et atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il est indispensable de garantir un travail décent à tous. | UN | وضمان حصول الجميع على العمل اللائق هو دور لا غنى عنه في سبيل القضاء على الفقر المدقع وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
OMD1 : éliminer l'extrême pauvreté et la faim objectif réalisable | UN | الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع |
Si le taux de diminution observé entre 1990 et 2005 se poursuit, il faudra 88 ans de plus pour éliminer l'extrême pauvreté. | UN | ونظرا إلى معدل التراجع الذي لوحظ في الفترة ما بين 1990 و 2005، فإن القضاء على الفقر المدقع سيتطلب 88 سنة أخرى من الجهد. |
Rappelant également les objectifs de développement du millénaire, et en particulier l'objectif 1 : réduction de l'extrême pauvreté et de la faim, | UN | وإذ يقر بالأهداف الإنمائية للألفية وبصفة خاصة الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع، |
L'organisation travaille aux côtés de particuliers et d'institutions pour trouver des moyens d'éradiquer l'extrême pauvreté. | UN | تشارك المنظمة مع الأفراد والمؤسسات من أجل إيجاد حلول تتيح القضاء على الفقر المدقع. |
La Chine a atteint avant les délais fixés les objectifs relatifs à l'élimination de la pauvreté extrême et de la faim. | UN | وقد حققت الصين، قبل الموعد المحدد، أهداف القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
La réduction de la malnutrition et des maladies infantiles ne saurait être dissociée de l'élimination de l'extrême pauvreté et de ses conséquences directes: la stigmatisation, la discrimination et l'exclusion. | UN | ولا يمكن فصل الحد من سوء التغذية وأمراض الطفولة عن القضاء على الفقر المدقع وآثاره المباشرة: الوصم والتمييز والإقصاء. |
Le Gouvernement du Président Eduardo Frei a clairement défini sa priorité : éliminer la pauvreté extrême d'ici à la fin du siècle. | UN | إن حكومة الرئيس إدواردو فري حددت أولويتها بوضوح: إننا نطمح إلى القضاء على الفقر المدقع بحلول نهاية هذا القرن. |
On admet généralement que pour atteindre cet objectif il faudra éliminer la pauvreté absolue. | UN | وهناك اتفاق عام على أنه من أجل تحقيق هذا الهدف يجب القضاء على الفقر المدقع. |
Objectif 1 des objectifs du Millénaire pour le développement : éliminer la misère et la faim | UN | ألف - الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع |
L'organisation assure la promotion de l'égalité des sexes au niveau mondial et appelle à l'éradication de la pauvreté extrême et de la faim dans le monde. | UN | تشجع المنظمة المساواة الشاملة بين الجنسين وتدعو إلى القضاء على الفقر المدقع والجوع على الصعيد العالمي. |
Conscient de cela, le Gouvernement chilien a fait de l'élimination de la misère une priorité essentielle de sa politique. | UN | إن الحكومة تعترف بهذا وقد جعلت القضاء على الفقر المدقع أولوية أساسية في برنامجها. |
Tant au niveau de l'État qu'à celui de la société, la priorité continuera d'être donnée à l'adoption de mesures efficaces pour l'éradication de l'extrême pauvreté. | UN | وما انفكت التدابير الرامية الى القضاء على الفقر المدقع تحظى بأولوية عليا من قِبَل الدولة والمجتمع. |
Alors que nous opérons la transition vers cette ère nouvelle, il nous faudra poursuivre la réalisation des objectifs de développement du Millénaire et nous assurer de mettre fin à l'extrême pauvreté d'ici une génération. | UN | وإننا إذ نخطو صوب الانتقال إلى هذا العصر الجديد، علينا أن نواصل ما بدأناه من عمل بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وضمان القضاء على الفقر المدقع خلال جيل واحد. |