ويكيبيديا

    "القضائي الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • judiciaire internationale
        
    • judiciaire international
        
    • juridique international
        
    • entraide judiciaire
        
    • droit international
        
    • justice international
        
    Le Nigéria promeut également la coopération judiciaire internationale en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et de transfert de procédures pénales. UN وأشار إلى أن بلده عزز أيضا التعاون القضائي الدولي في مجال تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة ونقل العائدات.
    L'Uruguay a conclu 12 conventions bilatérales et 5 traités multilatéraux de coopération judiciaire internationale. UN أبرمت أوروغواي 12 اتفاقيةً ثنائيةً وخمس معاهدات متعدِّدة الأطراف بشأن التعاون القضائي الدولي.
    L'assistance judiciaire internationale aux fins de la procédure devant la cour UN التعاون القضائي الدولي في الدعاوى المنظورة أمام المحكمة
    L'exécution des peines permettrait de renforcer efficacement le Tribunal et le système judiciaire international. UN فإنفاذ اﻷحكام يقطع شوطا طويلا في طريق تعزيز فعالية المحكمة والنظام القضائي الدولي.
    La Section d'appui judiciaire international fournit des conseils de politique essentiels ainsi qu'un appui administratif et opérationnel au programme. UN ويقدم قسم الدعم القضائي الدولي توجيها أساسيا في مجال السياسة العامة ودعما إداريا وتنفيذيا لبرنامج الدعم القضائي الدولي.
    Ces accords portent sur différents aspects de la coopération judiciaire internationale et ne se limitent pas à un domaine particulier. UN تتعامل هذه الاتفاقيات مع العديد من خصائص التعاون القضائي الدولي ولا تقتصر على مجالٍ بعينه.
    Il a été souligné qu'il importait que la Convention soit utilisée comme fondement de la coopération judiciaire internationale. UN وشُدِّد أيضا على أهمية استخدام الاتفاقية كأساس للتعاون القضائي الدولي.
    L'ethnocide n'est pas un concept qui puisse constituer un fondement pour la défense judiciaire internationale des peuples autochtones. UN فالإبادة العرقية لا تشكل فئة تتيح أساسا للدفاع القضائي الدولي عن الشعوب الأصلية.
    La CPI est la seule instance judiciaire internationale crédible qui soit compétente pour engager des poursuites contre les auteurs de ce crime. UN وتعد المحكمة الجنائية الدولية الجهاز القضائي الدولي الوحيد الموثوق به المختص بمحاكمة مرتكبي هذه الجريمة.
    viii) Augmentation du nombre d'États Membres qui ont bénéficié de formations dispensées par l'Office sur la coopération judiciaire internationale en matière pénale UN ' 8` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من قبل المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    vii) Augmentation du nombre d'États Membres qui ont bénéficié de formations dispensées par l'Office sur la coopération judiciaire internationale en matière pénale UN ' 7` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من قبل المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    viii) Accroissement du nombre d'États Membres qui ont bénéficié de formations dispensées par l'UNODC sur la coopération judiciaire internationale en matière pénale UN ' 8` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    Ce problème transnational appelle une solution globale, qui passe par le renforcement de la coopération judiciaire internationale. UN وأضاف أنّ هذه المسالة العابرة للحدود الوطنية تستدعي حلا عالميا يستلزم تعزيز عرى التعاون القضائي الدولي.
    Une présence judiciaire internationale est requise en particulier pour assurer la protection et la promotion des droits de l'homme. UN والوجود القضائي الدولي مطلوب بشكل خاص لدعم حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Ces magistrats de liaison concourent depuis plusieurs années à fluidifier les canaux de l'entraide judiciaire internationale en facilitant notamment la transmission des demandes. UN ويساهم هؤلاء القضاة منذ عدة سنوات في تمهيد السبيل للتعاون القضائي الدولي بتسهيل إحالة الطلبات بصفة خاصة.
    À cet égard, elle demande que la coopération judiciaire internationale soit renforcée et que des mécanismes d'intervention rapide soient mis au point. UN وفي هذا المضمار يدعو إلى تدعيم التعاون القضائي الدولي والاتفاق على آليات للتدخل السريع.
    La présente section sera modifiée une fois que Françoise Hampson aura présenté son document sur la coopération judiciaire internationale. UN وينتظر هذا الفرع الورقة المقرر أن تقدمها السيدة فرانسواز هامبسون بشأن التعاون القضائي الدولي.
    Que cette institution cède aux pressions indues ou fasse preuve de faiblesse, et la crédibilité du système judiciaire international se trouverait compromise par ses défaillances. UN وإذا أفسحت تلك المؤسسة الطريق لضغط غير مستحَق أو أظهرت ضعفاً، فإن تصدّعاتها قد تقوّض مصداقية النظام القضائي الدولي.
    Programme spécial d'appui judiciaire international au Kosovo UN البرنامج الخاص للدعم القضائي الدولي في كوسوفو
    La Section de l'appui judiciaire international est chargée de diriger et d'administrer le Programme spécial. UN وقد أنيطت بقسم الدعم القضائي الدولي مسؤولية إدارة وتنفيذ هذا البرنامج الخاص.
    L'achèvement complet et réussi de leur mandat respectif permettra de clore un chapitre de contributions radicalement novatrices à la jurisprudence internationale et au système juridique international. UN إن الإكمال النهائي الناجح لولايتيهما سيكون خاتمة للمساهمات السباقة في الفقه القضائي الدولي ونظام العدالة الدولي.
    Concernant l'article 40 du projet, il serait indiqué d'énoncer un principe général à la faveur de l'accusé : la jouissance des droits fondamentaux établis par le droit international conventionnel et coutumier et reconnus par les principes généraux du droit. UN وتعتقد جمهورية سلوفينيا أن من المسائل اﻷساسية المتعلقة بكفاءة النظام القضائي الدولي مسألة كيفية إحضار المشتبه في ارتكابه الجريمة المزعومة أو المتهم بارتكابها الى المحكمة.
    Ainsi, la Cour et les États constituent, dans une relation complémentaire, le système de justice international qu'est la CPI. UN وبالتالي، تمثل المحكمة والدول، في علاقتها التكاملية، النظام، القضائي الدولي المتمثل في المحكمة الجنائية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد