Ensuite j'appelle d'ici le bureau principal, pour leur dire que la serrure a été forcée. | Open Subtitles | ومن ثمّ اتّصل بالطابق السفلي لمكتب الإستقبال، وأخبرهم أنّ القفل كان مقطوعاً. |
Oh, cette nouvelle serrure, je ne sais pas comment elle marche. | Open Subtitles | اوه , هذا القفل الجديد لا أعرف طريقة عمله |
Même pas la peine de crocheter la serrure, suffit d'appeler pour demander les clés. | Open Subtitles | لا يهم اختيار القفل يمكنك فقط أن تتصل وتسأل عن المفاتيح |
Je veux dire, si, tu as dit le sortilège, mais j'avais la Marque, donc le verrou et la clé. | Open Subtitles | أعني .. أجل لقد تحدثَ عن التعويذة لكن كانت لدي العلامة وهي القفل و المفتاح |
Ca envoie l'énergie directement de la batterie vers le verrou. | Open Subtitles | ومن توجيه مباشرة الطاقة من البطارية في القفل. |
Maman, je savais plus que j'avais le cadenas dans la main. | Open Subtitles | أمي ماكنت لأضربه لو تذكرت إن القفل في يدي. |
La polarité inversé de l'aimant charge la bobine de la dynamo de la serrure et... | Open Subtitles | إنها تقوم بعكس قطبية المغناطيس و تشحن الملف الموجود بمولّد القفل و |
Essaye par derrière. Je verrai si je peux crocheter la serrure. | Open Subtitles | حاول أن تستدير، سأرى إن أمكنني كسر هذا القفل. |
Il sait qu'une fois la serrure pétée, je l'étriperai ! | Open Subtitles | ،يعرف أنّه ما إن نفتح القفل فسيكون التالي |
Tu aurais dû penser à ça avant de crocheter la serrure. | Open Subtitles | كان يجب أنْ تفكر بذلك قبل أنْ تفتح القفل |
Tout ce dont vous avez besoin est d'une petite clé qui rentre dans la serrure. | Open Subtitles | كلّ ما تحتاجه هو تسليم المُفتاح الصغير الذي يتناسب في القفل الصغير. |
Tu rentres dans une serrure. Enfin, c'est le même principe. | Open Subtitles | فأنتِ تتلائمين في القفل حسناً إنه مثل القفل |
Un nombre identique d'armes appartenant à l'armée népalaise seront gardés en magasin, dans des locaux comportant une seule serrure dont la clef sera conservée par la partie concernée. | UN | وسيوضع في المستودع عدد مماثل من أسلحة الجيش النيبالي مع تطبيق نظام القفل الواحد واحتفاظ الجانب المعني بالمفتاح. |
Mais en découpant le verrou avec un chalumeau, ils ont mis le feu à la maison. | Open Subtitles | لكن بينما كان يُحاول فتح القفل وبحوذته شعلة أسيتيلين أشعل الحريق بالمنزل |
Donc, le tueur a balancé le verrou et la chaîne, et un coin aiguisé du cadenas a coupé le bras gauche de Klarissa. | Open Subtitles | حسنا،اذا القاتل قام يتحريك القفل والسلسلة وزاوية الحادة للقفل هى التي قطعت الذراع الأيسر كلاريسا |
Le verrou extérieur a été cassé. Il ne semblait pas craindre de se faire surprendre. | Open Subtitles | كسر القفل الخارجي لم يبدو قلقا حيال أن يتم مقاطعته |
Les armes et les munitions seront gardées dans des locaux fermés par un seul cadenas dont la clef sera conservée par la partie concernée. | UN | كما ينبغي الاحتفاظ بالأسلحة والذخيرة في مكان مغلق بقفل واحد ويحتفظ الطرف المعني بمفتاح القفل. |
Les coins du cadenas se trouve être du même angles que la coupure sur le bras de la victime. | Open Subtitles | هم، تظهر حواف القفل لتكون نفس الزوايا التي قطعت ذراع الضحية |
J'aurai retirer le verrouillage en moins de temps. | Open Subtitles | كما تعلمون، كنت قد التقطت هذا القفل في نصف الوقت. |
Le défendeur produit des serrures de type X, pour lesquelles il est titulaire d'un brevet italien. | UN | والمدعى عليه هو منتج القفل ألف، الذي يحمل المدعى عليه براءة بشأنه بموجب القانون الايطالي. |
Ça permet de simuler la bonne combinaison. | Open Subtitles | انها تخدع القفل بأمان كانك أدخلتى الشفره الحقيقيه |
Eh bien, soit je désactive les verrous, soit je connais le code. | Open Subtitles | حسناً، إما أنني قمت بتعطيل القفل أو أنني كنت أعرف رمز الدخول |
- Non, pour tuer deux fois la Mort. Il en faut deux pour briser un sceau. | Open Subtitles | لا، لقتل الموت مرتين يستلزم الامر اثنين لكسر القفل |
Je voulais justement réparer le loquet, je vais voir. | Open Subtitles | لابدَّ أنّهُ القفل الذي كنتُ أنوي إصلاحهُ. سأذهبُ لتفقّد الأمر. |
déverrouille la porte, laisse Six prendre le maraudeur amarré au central. | Open Subtitles | أسقط القفل , ودع (السادس) يأخذ المكوك إلى داخل خليج الرسو المركزي |
Vous allez le déverrouiller, pourtant, n'êtes pas-vous? | Open Subtitles | تستطيعين كسر هذا القفل, أليس كذلك؟ |