"القفل" - Translation from Arabic to French

    • serrure
        
    • verrou
        
    • cadenas
        
    • verrouillage
        
    • serrures
        
    • combinaison
        
    • verrous
        
    • sceau
        
    • clé
        
    • loquet
        
    • déverrouille
        
    • déverrouiller
        
    Ensuite j'appelle d'ici le bureau principal, pour leur dire que la serrure a été forcée. Open Subtitles ومن ثمّ اتّصل بالطابق السفلي لمكتب الإستقبال، وأخبرهم أنّ القفل كان مقطوعاً.
    Oh, cette nouvelle serrure, je ne sais pas comment elle marche. Open Subtitles اوه , هذا القفل الجديد لا أعرف طريقة عمله
    Même pas la peine de crocheter la serrure, suffit d'appeler pour demander les clés. Open Subtitles لا يهم اختيار القفل يمكنك فقط أن تتصل وتسأل عن المفاتيح
    Je veux dire, si, tu as dit le sortilège, mais j'avais la Marque, donc le verrou et la clé. Open Subtitles أعني .. أجل لقد تحدثَ عن التعويذة لكن كانت لدي العلامة وهي القفل و المفتاح
    Ca envoie l'énergie directement de la batterie vers le verrou. Open Subtitles ومن توجيه مباشرة الطاقة من البطارية في القفل.
    Maman, je savais plus que j'avais le cadenas dans la main. Open Subtitles أمي ماكنت لأضربه لو تذكرت إن القفل في يدي.
    La polarité inversé de l'aimant charge la bobine de la dynamo de la serrure et... Open Subtitles إنها تقوم بعكس قطبية المغناطيس و تشحن الملف الموجود بمولّد القفل و
    Essaye par derrière. Je verrai si je peux crocheter la serrure. Open Subtitles حاول أن تستدير، سأرى إن أمكنني كسر هذا القفل.
    Il sait qu'une fois la serrure pétée, je l'étriperai ! Open Subtitles ،يعرف أنّه ما إن نفتح القفل فسيكون التالي
    Tu aurais dû penser à ça avant de crocheter la serrure. Open Subtitles كان يجب أنْ تفكر بذلك قبل أنْ تفتح القفل
    Tout ce dont vous avez besoin est d'une petite clé qui rentre dans la serrure. Open Subtitles كلّ ما تحتاجه هو تسليم المُفتاح الصغير الذي يتناسب في القفل الصغير.
    Tu rentres dans une serrure. Enfin, c'est le même principe. Open Subtitles فأنتِ تتلائمين في القفل حسناً إنه مثل القفل
    Un nombre identique d'armes appartenant à l'armée népalaise seront gardés en magasin, dans des locaux comportant une seule serrure dont la clef sera conservée par la partie concernée. UN وسيوضع في المستودع عدد مماثل من أسلحة الجيش النيبالي مع تطبيق نظام القفل الواحد واحتفاظ الجانب المعني بالمفتاح.
    Mais en découpant le verrou avec un chalumeau, ils ont mis le feu à la maison. Open Subtitles لكن بينما كان يُحاول فتح القفل وبحوذته شعلة أسيتيلين أشعل الحريق بالمنزل
    Donc, le tueur a balancé le verrou et la chaîne, et un coin aiguisé du cadenas a coupé le bras gauche de Klarissa. Open Subtitles حسنا،اذا القاتل قام يتحريك القفل والسلسلة وزاوية الحادة للقفل هى التي قطعت الذراع الأيسر كلاريسا
    Le verrou extérieur a été cassé. Il ne semblait pas craindre de se faire surprendre. Open Subtitles كسر القفل الخارجي لم يبدو قلقا حيال أن يتم مقاطعته
    Les armes et les munitions seront gardées dans des locaux fermés par un seul cadenas dont la clef sera conservée par la partie concernée. UN كما ينبغي الاحتفاظ بالأسلحة والذخيرة في مكان مغلق بقفل واحد ويحتفظ الطرف المعني بمفتاح القفل.
    Les coins du cadenas se trouve être du même angles que la coupure sur le bras de la victime. Open Subtitles هم، تظهر حواف القفل لتكون نفس الزوايا التي قطعت ذراع الضحية
    J'aurai retirer le verrouillage en moins de temps. Open Subtitles كما تعلمون، كنت قد التقطت هذا القفل في نصف الوقت.
    Le défendeur produit des serrures de type X, pour lesquelles il est titulaire d'un brevet italien. UN والمدعى عليه هو منتج القفل ألف، الذي يحمل المدعى عليه براءة بشأنه بموجب القانون الايطالي.
    Ça permet de simuler la bonne combinaison. Open Subtitles انها تخدع القفل بأمان كانك أدخلتى الشفره الحقيقيه
    Eh bien, soit je désactive les verrous, soit je connais le code. Open Subtitles حسناً، إما أنني قمت بتعطيل القفل أو أنني كنت أعرف رمز الدخول
    - Non, pour tuer deux fois la Mort. Il en faut deux pour briser un sceau. Open Subtitles لا، لقتل الموت مرتين يستلزم الامر اثنين لكسر القفل
    Je voulais justement réparer le loquet, je vais voir. Open Subtitles لابدَّ أنّهُ القفل الذي كنتُ أنوي إصلاحهُ. سأذهبُ لتفقّد الأمر.
    déverrouille la porte, laisse Six prendre le maraudeur amarré au central. Open Subtitles أسقط القفل , ودع (السادس) يأخذ المكوك إلى داخل خليج الرسو المركزي
    Vous allez le déverrouiller, pourtant, n'êtes pas-vous? Open Subtitles تستطيعين كسر هذا القفل, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more