Et en supposant que le SECNAV avait toujours le stylo dans sa poche, je pourrais avoir son emploi du temps. | Open Subtitles | وعلى افتراض أن سكرتيره البحريه كان مازال القلم فى جيبها فقد قمت بمطابقه تداخلات جدول أعمالها |
Ils savent pour le stylo du secrétaire de la Marine. | Open Subtitles | انهم يعلمون بشأن القلم الذى زرعته لسكرتيره البحريه |
Mets juste la pointe d'un stylo dans le petit trou et maintiens-le pendant 15 minutes. | Open Subtitles | ضعي فقط رأس القلم على ذلك الثقب الصغير وابقي لمدة 15 دقيقة |
Dans l'exercice de ses fonctions, le Greffier est responsable devant la Cour. | UN | ويكون رئيس القلم في نهوضه بمهام رئيس القلم مسؤولا أمام المحكمة. |
Selon l'article 15 du Statut, le Greffier est chargé d'assurer l'administration et les services du Mécanisme. | UN | وعملاً بالمادة 15 من النظام الأساسي للآلية فإن رئيس القلم مسؤول عن الإدارة وعن تقديم الخدمات لفرعيْ الآلية. |
Le Greffe principal de la Haute Cour se trouve à Blantyre, dans la région Sud. | UN | ويقع القلم الرئيسي للمحكمة العليا في بلانتير في المنطقة الجنوبية. |
Le crayon que vous m'avez donné, mon 3e jour à l'hôpital. | Open Subtitles | القلم الرصاص الذي أعطيتني إياه في ثالث أيام عملي |
OK, Lily, ensuite, je veux que vous mordiez les deux extrémités de ce stylo. | Open Subtitles | حسناً, ليلي, الخطوة التالية, أحتاجكِ أن تسحبي القلم من الجانبين بفمك |
Donne-moi ce stylo et je te donnerai plus de réponses. | Open Subtitles | أحضري لي ذلك القلم وسأمنحك مزيد من الإجابات |
On place le stylo sur la ligne où il faut signer. | Open Subtitles | وضع القلم على سطر الذي تريد أن يوقّعه أحدهم |
Comment il aurait pu enfoncer un stylo... dans son dos avec son pied ? | Open Subtitles | كم تبلغ قوة القلم يدفعه من خلال ظهرها بواسطة قدمه ؟ |
Cette minuscule femme en armure me donnait vraiment envie d'écrire en expliquant que le stylo est plus puissant que le glaive. | Open Subtitles | هذه السيدة المصفّحة الصغيرة كانت تثير حماسي حيال الكتابة وهي تشرح كيف يكون القلم أعظم من السيف |
Aucun d'eux n'a bu à la même fontaine ou n'a lu le même magazine ou même utilisé le même stylo. | Open Subtitles | لا أحد منهم شرب نفس المياه المُبردَة أو قرأ نفس المجلة أو حتى إستخدموا نفس القلم |
Dans l'exercice de ses fonctions, le Greffier est responsable devant la Cour. | UN | ويكون رئيس القلم في نهوضه بمهام رئيس القلم مسؤولا أمام المحكمة. |
Dans l'exercice de ses fonctions, le Greffier rend compte à la Cour. | UN | ويكون رئيس القلم في نهوضه بمهام رئيس القلم مسؤولا أمام المحكمة. |
Le Greffier a été prié de faire rapport sur les mesures prises à cet égard à la session suivante du Tribunal. | UN | وطلبت المحكمة إلى رئيس القلم أن يقدم تقريرا بشأن الإجراءات المتخذة في هذا الصدد في الدورة المقبلة. |
Le Greffe gère également les programmes de stage et de formation et de renforcement des capacités pour le règlement des différends relevant de la Convention. | UN | ويدير القلم أيضا برامج التمرن الداخلي والتدريب وبناء القدرات بشأن تسوية المنازعات بموجب الاتفاقية. |
Ces exposés ont été suivis d'une rencontre informelle avec les membres de la Cour et des fonctionnaires du Greffe. | UN | وأعقب هذين العرضين اجتماع غير رسمي مع أعضاء المحكمة وموظفي القلم. |
Tu crois que j'ai envie de rester assis derrière un bureau dans une petite chambre à appuyer un crayon sur du papier toute la journée? | Open Subtitles | هل تظن انني اريد ان اجلس خلف المكتب في غرفة صغيرة و ادفع القلم حول الورقة طول اليوم ؟ ؟ |
Malheureusement, cette même mort lui a arraché la plume de la main et il n'a pas pu expliciter outre mesure cet instinct de mort et ce malaise dans la civilisation. | UN | ومن سوء الطالع أن ذلك الموت ذاته اختطف القلم من يده ولم يتمكن من زيادة توضيح فكرة الرغبة في الموت وقلق الحضارة. |
Ajoutez à ça la trace de feutre effaçable à sec sur ses doigts et le pointeur laser dans sa poche de poitrine, | Open Subtitles | اضف الى ذلك اثار القلم الجاف على يديه وقلم الليزر الذي في جيب صدره |
Normalement , mes amis commencent à déboucher le marqueur rouge en ce moment même | Open Subtitles | بالعاده أصدقائي يبدأون بوضع علامة القلم الأحمر على الفور |
M. Jacek Bochenski, Président du Centre Pen polonais | UN | السيد ياشيك بوشنسكي، رئيس مركز القلم البولندي |
Si seulement on pouvait abandonner ces foutus bras et fixer nos stylos directement sur nos coeurs. | Open Subtitles | أعني، رباه، لو كان بوسعنا التخلص من هذه الأيدي اللعينة ونعلق القلم مباشرة للقلب، صحيح؟ |
Pourquoi ? Si vous altérez un document, on le détectera à l'encre. | Open Subtitles | إذا طمست أي كلمة في الملفات سنعرف أنك من فعل ذلك بتعقب أثر حبر هذا القلم |