C’était alors inespéré, et peu de gens y croyaient. | UN | وكان هدفا غير متوقع، آمن فيه القليل من الناس. |
peu de gens savent que sa fortune est bâtie sur le trafic d'êtres humains. | Open Subtitles | القليل من الناس يعرفون ان ثروتهُ في الاصل جناها من تجارة البشر |
Je le voulais, mais comme vous l'avez dit, si peu de gens ont une fin heureuse comme ça. | Open Subtitles | أردت ذلك لكن كما قلتِ القليل من الناس يحصلون على نهاية سعيدة كهذه |
Il y a si peu de gens en qui je peux avoir confiance. | Open Subtitles | هناك القليل من الناس الذين أستطيع الوثوق بهم |
Je suis nerveuse. Pourquoi y a-t-il si peu de monde ? | Open Subtitles | أنا مرتبِكة ؛ لماذا هناكَ القليل من الناس ؟ |
On a parlé à quelques personnes qui ont entendu les coups de feu et regardé par leur fenêtre. | Open Subtitles | اه, قمنا بالاستطلاع, تكلمنا مع القليل من الناس الذين سمعو اطلاق النار, نظرو من نافذات منازلهم |
Il y a très peu de gens pour qui ça se réalise vraiment, qui peuvent dire : | Open Subtitles | وهناك القليل من الناس في الحقيقة قادره على القيام بعمل جيد وارجع للبيت واقول أخبرتك |
Mais tu sais, très peu de gens regrettent d'avoir eu un enfant. | Open Subtitles | ولكن أتعلمين، القليل من الناس ندموا لحصولهم على طفل |
Il n'y a que peu de gens en ce monde avec qui je me serais jeté, mais tu es l'un d'entre eux. | Open Subtitles | هناك القليل من الناس في هذا العالم الذين سقطتُ معهم و لكن ، أنتَ واحد منهم |
Il y a peu de gens que j'aime vraiment, et moins même dont je pense du bien. | Open Subtitles | هناك القليل من الناس أحبهم والقليل جدا ممن أثق بهم |
Mais c'est une précaution que peu de gens prennent. | Open Subtitles | لكن هذا هو توفير إهتمام القليل من الناس بالممارسة على هذا الأمر. |
peu de gens se rendent compte qu'avant 1928, il n'y avait pas de lances, et on devait combattre le feu à mains nues. | Open Subtitles | القليل من الناس يعرفون أنه لم يكن هناك خراطيم مياه قبل عام 1928 وكان عليكَ مقاومة النار بيديكَ العاريتين |
C'est un monde où vivent peu de gens, mais un monde rempli de drame, de tristesse et de joie. | Open Subtitles | إنه عالم فيه القليل من الناس لكن لا يزال مليئاً بالدراما والحزن والسعادة |
Vous faites des choses que peu de gens peuvent faire. | Open Subtitles | ولقد أخترتم أن تفعلوا شيئا القليل من الناس قادرين على فعله |
peu de gens supportent déjà une mère. | Open Subtitles | لأني أحس أن القليل من الناس ينجون من أم واحدة |
Et, vous savez, peu de gens savent... | Open Subtitles | وكما تعلم، القليل من الناس يعرفون، |
Très peu de gens savent que la frittata doit être mangée à température ambiante. | Open Subtitles | ما يعرفه القليل من الناس أنالـ"فريتاتا" كان يقصد بها أن تُأكل فى غرفة ساخنة. |
peu de gens connaissaient et comprenaient Jack aussi bien que cet homme. | Open Subtitles | القليل من الناس عرفوا وفهموا جاك جيداً |
Ils prennent très peu de gens. | Open Subtitles | وهم يقبلون فقط القليل من الناس للدخول |
Ça va. Il n'y a pas trop de monde. | Open Subtitles | أوه, ليس سيئا جدا هناك القليل من الناس ها هنا |
Seulement à quelques personnes. | Open Subtitles | - فقط القليل من الناس |
Oh oui, j'ai vu quelques personnes qui essayaient de faire quelque chose. | Open Subtitles | أجل لقد رأيت القليل من الناس يحاولن القيام ببعض الاشياء |