ويكيبيديا

    "القيت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • jeté
        
    • jeter
        
    • lancé
        
    • jetée
        
    • jette
        
    Vous serez chargés avec espionnage, trahison, accessoire assassiner, jeté en prison pour le reste de votre vie, si vous êtes chanceux. Open Subtitles سيتم محاسبتك بالتجسس، الخيانة، شريكة في جريمة القتل، القيت في السجن لبقية من حياتك، إذا كنت محظوظا.
    Son corps a été jeté d'une voiture au centre de Karachi, avec plusieurs blessures par balle. Open Subtitles جثته وجدت وقد القيت من سيارة وسط كاراتشي لديه عدة اصابات بطلقات نارية
    On dirait que tu as jeté tes seins dans un sac de course et les a balancé dans tout le supermarché. Open Subtitles صدرك يبدو وكأنك القيت به في حقيبة بقالة وتنقلت بالحقيبة بين المتاجر
    Au cas où il m'arriverait de rentrer et de jeter un œil ? Open Subtitles في حال ما القيت نظرة خاطفة عليها اثناء تجولي ؟
    Uh, je peux t'emprunter ton échelle ? J'ai lancé mon frisbee sur le toit. Bien sûr. Open Subtitles مرحبا جولز هل يمكنني استعارة سلمك لقد القيت صحني الطائر في السطح
    Tu as détruit ce que j'avais dans toutes les réalités où je suis allée tu m'as enlevé ma famille, jetée ici toute seule pour te dire comment changer. Open Subtitles لقد وضعت القيود علي في كل خط زمني كنت فيه اختطفتني بعيداً عن عائلتي القيت بي هنا وحيدة لأخبرك كيف تتغير
    Bonjour. Je suis le docteur Lawson. Cela ne vous gène pas que je jette un coup d'oeil? Open Subtitles أهلا أنا الطبيب لاوسون أتمانع لو القيت نظره؟
    Madame Mallory a jeté ce gravier en plein milieu de la route, qui est une route publique, donc, c'est illégal. Open Subtitles سيدتي لقد القيت مالوري هذه الحصى الحق في منتصف الطريق، وهو الطريق العام
    Vous avez appris, hein, quand je vous ai jeté de la merde... Open Subtitles لا بد انك تعلمت شيئاً، عندما القيت عليك القذارة
    Ils vous auraient jeté par la Porte Lune se ils vous a reconnu coupable. Open Subtitles انهم قد القيت لك من خلال باب القمر إذا وجدوا كنت مذنبا.
    J'ai jeté le sénateur Dove par la fenêtre. Open Subtitles ـ أسمع لقد القيت السيناتور دوف من الشرفه
    Vous avez bien jeté un de mes clients par une fenêtre ? Open Subtitles بما اننا بالموضوع لقد القيت عميلي من النافذه
    Et vous dites avoir jeté l'arme... avant qu'on ne les tue ? Open Subtitles لكنك مازلت مصرا انك القيت مسدسك فى النهر قبل حدوث الواقعة
    Alors que vous nous prouviez que beauté et humour font mauvais ménage, j'ai jeté un oeil au dossier de votre rock-star. Open Subtitles بينما كنت تحاويلين إثبات لمره أخيره أن الفتيات الجميلات ليس عليهن أن يكونن ظفاء القيت نظره علي الرسم البياني الخاص بك
    Chesa, après avoir jeté un oeil sur les photos ses opérations lui ont coûté un max de galette. Open Subtitles تشيسا بعد ان القيت نظرة على الصور استطيع ان اؤكد ان عمليات لورين
    Barton pense que tu lui as jeté une sorte de malédiction, non ? Open Subtitles بارتن ,يظن بانك القيت نوع ما من التعاويذ عليه.. اليس كذلك؟
    Si vous avez un moment, pourriez-vous jeter un oeil à ceci ? Open Subtitles هل لى بدقيقة,اتمانع لو القيت نظرة على تلك
    Je peux jeter un œil à la locomotive ? Open Subtitles هل تمانع اذا القيت نظرة.. على تلك القاطرة. ؟
    - Je pourrais jeter un oeil? Open Subtitles هل تمانعين إن القيت نظره سريعه بالداخل
    On m'en a lancé plein à l'époque. Open Subtitles حسنا ، أجل ، القيت علي هذه الاشياء على مر السنين
    Je lui ai lancé mon chapeau et elle n'a pas voulu me le rendre. Open Subtitles نعم ، سوف تعود لي الآن لقد القيت بالقُبَعة للسيدة ورفضتت أن تتخلى عنها
    Et, quand le train est passé, je l'ai jetée dans un wagon. Open Subtitles القيت بها فى عربه مفتوحه واعتقد انه كان قش على الارض
    Vous permettez que je jette un œil à l'autre partie de ce marché ? Open Subtitles هل تمانع أن القيت نظرة خاطفة على النصف الثاني من هذه المعادلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد