Le menteur couvre son visage avec sa main, surtout la bouche. | Open Subtitles | و سيغطي الكاذب أجزاءً من وجهه بيده خاصةً الفم |
Vous m'avez aidé à porter le coffre, gros menteur ! | Open Subtitles | لقد ساعدتنى على حمل ذلك الكنز أيها الكاذب |
Le nom que tu aurais dû utiliser pour ne pas devenir un putain de gros menteur qui me trompe. | Open Subtitles | الصفة التي كنت تناديني بها لكي لا تصبح النذل الكاذب الوقح الخائن |
Au fait, la fausse attaque était une très bonne diversion. | Open Subtitles | على فكرة ,الانذار الكاذب فكرة جيدة لاخراج الجميع |
Elle a ainsi validé les faux aveux sans procéder à une analyse exhaustive du dossier de l'enquête. | UN | وهي بهذا قد أقرّت صحة الاعتراف الكاذب دون تحليل وافٍ لملف التحقيقات. |
Le mari, ordure et menteur et la sournoise, femme trompeuse. | Open Subtitles | الزوج الكاذب والخسيس و الزوجة الخائنة والدساسة |
Alors va voir quelqu'un qui n'est pas de son avis, car ce connard de menteur ne va pas s'arrêter tant que son nom ne sera pas sur le mur. | Open Subtitles | اذن اذهب الى شخص ما ليس بعقله لأن ذلك الكاذب الحقير لن يتوقف حتى يكون اسمه على الجدار |
Parce que ce menteur manipulateur ne gâchera pas son premier Noël ! | Open Subtitles | لأن هذا الكاذب المخادع لن يفسد أول عيد ميلاد يمر به |
Traître, déloyal... lâche menteur ! | Open Subtitles | تطعنني في ظهري، أيّها الغادر الكاذب الجبان. |
Ça s'appelle une arnaque, ma belle. Etje ne suis pas menteur. Lui, il l'est. | Open Subtitles | يدعى احتيالاً يا عزيزتي ولست الكاذب بل هو |
Bien sûr, arnaquer implique mentir, mais seul un menteur résumerait ainsi. | Open Subtitles | بالتأكيد الإحتيال يشمل الكذب و لكن الكاذب فقط من يسمي الإحتيال كذب |
Écoutez, la seule raison de ma présence ici est parce-que mon éditeur commence à penser que j'ai volé l'histoire de ce menteur. | Open Subtitles | إسمع , السّبب الوحيد لوجودي هُنا هو بسبب أنّ الناشر بدأ يعتقد أنّني سرقتُ قصّة ذلك الكاذب |
Oui, mais la parole d'un menteur ne vaut rien, même par écrit. | Open Subtitles | نعم، ولكن كلمة الكاذب لا تساوي شيئاً حتى لو كانت مكتوبة على الورق. |
De te faire massacrer pour m'avoir trahi, espèce de sale menteur ! | Open Subtitles | سأتبول برازا لو أنك لم تكن خائناً , أيها الكاذب اللعين |
menteur honteux, jeu, morceau de merde. | Open Subtitles | ايها الفاضح , الكاذب , لعبة اللعب , قطعة من الهراء |
Un autre problème qui peut se poser dans les projets de dialogue interreligieux concerne la fausse prétention à leur caractère inclusif. | UN | 57 - ويمكن أن يتسبب أيضا الزعم الكاذب باحترام الشمولية بمشكلة أخرى في مشاريع الحوار بين الأديان. |
Au cours de l'enquête, son frère a également été inculpé d'avoir intentionnellement fait peser de faux soupçons sur l'ancien mari de la victime, Kurt Maier. | UN | وخلال التحقيقات، اتهم شقيقه أيضا بالقيام عمدا بإلقاء ظلال من الاشتباه الكاذب على الزوج السابق للضحية، كورت ماير. |
Tu savais, tu mens putain, et tu n'as rien fait. | Open Subtitles | كنتَ تعرف أيها الوغد الكاذب ولمْ تفعل شيئاً |
Tout dans ce petit monde de solitaires et de menteurs. | Open Subtitles | كل شيء في العالم الصغير الوحيد الكاذب كله |
Le requérant a alors été poursuivi par le parquet de Bir Mourad Raïs pour escroquerie, fraude, notification mensongère d'un crime et détention de stupéfiants. | UN | وبناء عليه، لاحقت نيابة محكمة بئر مراد رايس صاحب البلاغ بتهمة النصب والاحتيال والإبلاغ الكاذب عن جريمة وحيازة مخدرات. |
Leur mère les envoie, espérant honte me tuer pour leur mensonge, père voleurs. | Open Subtitles | أمهم أرسلتهم، على أمل توبيخي لقتل والدهم اللص الكاذب |
Tu pourras te payer une heure, ça te suffira pour utiliser tes nichons et ta sale gueule de menteuse pour attirer un pigeon et le dépouiller. | Open Subtitles | سأدفع لساعه وهذا وقت كثير لك لتستعملي صدرك ووجهك الصغير الجميل الكاذب لتغري احمق وتسطي عليه كالأعمى |
Les Américains ne se sont pas non plus laissés abuser par les fausses dénégations des autorités ougandaises niant leur connivence avec les agresseurs. | UN | واﻷمريكيون أيضا لم ينطل عليهم النفي الكاذب للسلطات اﻷوغندية التي أنكرت تواطؤها مع المعتدين. |
Ton putain de nœud n'a pas tenu, enfoiré t'as menti ! | Open Subtitles | عقدتك اللعينة لم تستحمل أيها الكاذب |
Il nous ment quand il prétend qu'il n'a pas eu de complice. | Open Subtitles | ذلك النجّار التافه يحاول خداعنا بمظهره الكاذب و الإدعاء بأن عمله عملٌ فرديّ |
Liar One, vous êtes à l'écoute ? | Open Subtitles | الكاذب الأول، هل أنت مستعد؟ |
Ce que les nations doivent offrir aux femmes est la vie grâce aux soins médicaux liés à la procréation, et non l'espoir fallacieux que le fait de détruire leur enfant améliorera leur vie. | UN | فما يجب على الدول أن تقدمه للنساء هو الحياة من خلال الرعاية الإنجابية، وليس الأمل الكاذب بأن إفناء أطفالهن يجعل حياتهن أفضل. |
Une personne, victime de violences sexuelles, qui les dénoncent et, qui est déboutée de sa plainte, pouvait être condamnée pour dénonciation calomnieuse. | UN | فالشخص الذي يقع ضحية للعنف الجنسي ويبلغ عن هذا العنف وتُرفض شكواه يمكن أن يتهم بالبلاغ الكاذب. |